(ii) Long-term fellowships for in-depth training | UN | `٢` الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق |
(ii) Long-range fellowships for in-depth training | UN | ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق |
(ii) Long-term fellowships for in-depth training | UN | `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
Long-term fellowships for in-depth training | UN | الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
Long-term fellowships for in-depth training | UN | الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
Long-term fellowships for in-depth training | UN | الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
(ii) Long-term fellowships for in-depth training | UN | `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
(ii) Long-term fellowships for in-depth training | UN | `2` الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق |
Thus, staff of the Centre provided in-depth training and day-to-day technical cooperation in the drafting process. | UN | لذلك، وفر المركز التدريب المتعمق والتعاون التقني اليومي في عملية الصياغة. |
(ii) Long-range fellowships for in-depth training | UN | ' ٢ ' الزمالات الطويلة اﻷمد من أجل التدريب المتعمق |
UNODC also developed and adapted the in-depth training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants to specific local conditions and needs in Mexico and Central America. | UN | وأعدّ المكتب أيضا دليل التدريب المتعمق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين وكيّفه تبعا للظروف والاحتياجات المحلية المحددة في المكسيك وأمريكا الوسطى. |
The Global Programme has provided in-depth training to national law enforcement officers, prosecutors, judges and financial intelligence unit personnel from more than 100 jurisdictions. | UN | وقدم هذا البرنامج العالمي التدريب المتعمق لموظفي إنفاذ القانون والمدعين العامين والقضاة وموظفي وحدة الاستخبارات المالية الوطنيين الذين ينتمون إلى أكثر من 100 من الولايات القضائية. |
The in-depth training on investigation techniques for Phnom Penh Municipal police, prosecutors and judges being a key approach to build up foundations for operations and efficiency in implementing the operative procedures for the prevention and suppression of human trafficking has increased. | UN | تزايد التدريب المتعمق لشرطة بنام بن البلدية والمدعين العامين والقضاة على أساليب التحقيق هو منهج أساسي لإرساء أسس العمليات والفعّالية في تنفيذ الإجراءات المعمول بها لمنع الاتجار بالبشر والقضاء عليها. |
- The in-depth training on investigation techniques for police, prosecutors and judges followed by the implementation of the first step in Phnom Penh Municipality has produced satisfactory result. | UN | - تمخض التدريب المتعمق على أساليب تحقيق الشرطة والمدعين العامين والقضاة، وقد تبعه تنفيذ الخطوة الأولى في بلدية بنام بن، عن نتيجة تدعو إلى الارتياح. |
IAEA would continue to provide the training upon request from member States. Recognizing the need for more in-depth training in the technical field, IAEA was sponsoring, in a joint effort with the Russian Federation, one-month training courses for customs officers of the NIS. | UN | وستواصل الوكالة توفير هذا التدريب بناء على طلب الدول، الأعضاء، وإقرارا منها بالحاجة إلى المزيد من التدريب المتعمق في المجال التقني، ترعى الوكالة، في إطار مجهود مشترك مع الاتحاد الروسي، دورات تدريبية مدة كل منها شهر لموظفي الجمارك في الدول الحديثة الاستقلال. |
The Working Group noted that the number of fellowships for long-term in-depth training had decreased in the past years and appealed to Member States to consider providing such fellowships for individuals from developing countries. | UN | 5- ولاحظ الفريق العامل أن عدد الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمق قد تناقص في الأعوام الماضية، وناشد الدول الأعضاء أن تنظر في منح زمالات من ذلك القبيل لأفراد من البلدان النامية. |
The in-depth training Manual on Investigating and Prosecuting the Smuggling of Migrants was published in 2011 to assist in building the capacity of States to respond effectively to the smuggling of migrants. | UN | 49- وصدر دليل التدريب المتعمق لاستقصاء وملاحقة عمليات تهريب المهاجرين عام 2011 للمساعدة على بناء قدرات الدول على وضع تدابير فعالة للتصدي لتهريب المهاجرين. |
Staff carried out three five-day workshops providing more in-depth training to field Administrative Officers and Assistants in West Africa, Central America and the Caucasus/Central Asia, with an average of 16 participants at each workshop. | UN | وعقد الموظفون ثلاث حلقات عمل مدة كل منها خمسة أيام قُدﱢم فيها مزيد من التدريب المتعمق للموظفين اﻹداريين الميدانيين والمساعدين الميدانيين في غرب أفريقيا وأمريكا الوسطى والقوقاز/آسيا الوسطى، حضر كل حلقة منها ٦١ مشتركاً في المتوسط. |
21. In promoting the development of indigenous capability, seven long-term fellowships will be awarded for the in-depth training of individuals from developing countries in the areas of space antennas and propagation; remote sensing information systems; remote sensing instrumentation; photogrammetry and remote sensing; and geodesy and cartography. | UN | ٢١ - تعزيزا لتنمية القدرات المحلية، ستُمنح سبع زمالات طويلة اﻷجل بهدف التدريب المتعمق ﻷفراد من البلدان النامية في مجالات الهوائيات الفضائية وانتقال الموجات في الفضاء؛ ونظم معلومات الاستشعار من بُعد؛ وأجهزة الاستشعار من بُعد؛ والمسح التصويري والاستشعار من بُعد؛ والجيوديسيا ورسم الخرائط. |
(c) Development of a fellowship programme for in-depth training of space technologists and applications specialists, with the help of Member States and relevant international organizations, and establishment and regular updating of lists containing available fellowships in all States and relevant international organizations; | UN | )ج( إنشاء برنامج للزمالات ﻷغراض التدريب المتعمق للتكنولوجيين الفضائيين واخصائيي التطبيقات، بمساعدة الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة، ووضع قوائم تتضمن الزمالات المتاحة في جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة واستكمال تلك القوائم بصفة دورية؛ |