"التدريب المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • proposed training
        
    • training proposed
        
    That being said, however, the Committee regrets that the presentation of the proposed training programmes was not more comprehensive. UN وعلى الرغم من ذلك تأسف اللجنة ﻷن طريقة عرض برامج التدريب المقترحة لم تكن أكثر شمولا.
    49. Table 13 provides information on the proposed training resources for the biennium 2014-2015. UN 49 - ويقدم الجدول 13 معلومات بشأن موارد التدريب المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Information with respect to the proposed training activities for both UNSOA and AMISOM personnel is contained in paragraphs 103 to 105 of the budget document. UN وترد معلومات فيما يتعلق بأنشطة التدريب المقترحة لأفراد كل من المكتب والدائرة في الفقرات من 103 إلى 105 من وثيقة الميزانية.
    The Committee sought additional information concerning the relationship between the regular budget and extrabudgetary funding of the proposed training programmes. UN وطلبت اللجنة الحصول على معلومات إضافية بشأن العلاقة بين تمويل برامج التدريب المقترحة من الميزانية العادية وتمويلها من خارج الميزانية.
    As a result, the proposed training budget has decreased by 35 per cent compared with 2011/12. UN ونتيجة لذلك، انخفضت ميزانية التدريب المقترحة بنسبة 35 في المائة بالمقارنة مع الفترة 2011/2012.
    In view of the security situation in Afghanistan, a significant amount of the proposed training budget will be devoted to strengthening the skills and capabilities of the security staff of the Mission. UN ونظرا للحالة الأمنية في أفغانستان، سيُكرس مبلغ كبير من ميزانية التدريب المقترحة لتعزيز مهارات وقدرات موظفي الأمن في البعثة.
    The report should specifically indicate the role of the proposed training cell in the overall training strategy and provide concrete workload statistics to justify the number of posts requested. UN وينبغي أن يبين التقرير بالتحديد دور خلية التدريب المقترحة في استراتيجية التدريب العامة ويقدم إحصاءات عن عبء العمل لتبرير عدد الوظائف المطلوب.
    As indicated under section 27C above, the Committee regrets the continued lack of transparency in the presentation of the proposed training estimates under section 27E and the omission of performance indicators for training activities in Geneva. UN وكما هو مبين في الباب ٢٧ جيم أعلاه، فإن اللجنة تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة الواردة في إطار الباب ٢٧ هاء وإغفال مؤشرات اﻷداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف.
    The representative of Portugal, speaking on behalf of the European Union, said the proposed training curricula must be based on the specific knowledge and expertise acquired by the secretariat, and that it should not be necessary to create a new structure. UN 35- وقال ممثل البرتغال، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي، إن مناهج التدريب المقترحة يجب أن تستند إلى المعرفة والخبرة المحددتين اللتين اكتسبتهما الأمانة، وإنه من غير الضروري إنشاء هيكل جديد.
    Paragraph 54 The Advisory Committee notes from paragraphs 240 to 244 of the budget that the proposed training activities of UNMIS reflect a shift in focus towards the capacity-building of national staff and the more cost-effective use of resources through e-learning and internal training programmes. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    First, based on the proposed training strategy of the Department of Peacekeeping Operations and its reform vision 2010, a part of the Integrated Training Service, namely its Training Delivery Cell, is proposed to be relocated from United Nations Headquarters to the Logistics Base. UN أولا، من المقترح نقل جزء من دائـرة التدريب المتكامل، وبالتحديد خلية تقديم التدريب، من مقر الأمم المتحدة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات، وذلك استنـادا إلى استراتيجية التدريب المقترحة ورؤيـة الإصلاحات 2010 لإدارة عمليات حفظ السلام.
    The recommendation further states that the report should specifically indicate the role of the proposed training cell to be located at the United Nations Logistics Base in Brindisi, in the overall training strategy and to provide concrete workload statistics to justify the number of posts required. UN كما توضح التوصية أنه ينبغي للتقرير أن يبين بالتحديد دور خلية التدريب المقترحة في استراتيجية التدريب العامة، والمزمع أن يكون مقرها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، ويقدم إحصاءات محددة عن عبء العمل لتبرير عدد الوظائف المطلوب.
    31. The Advisory Committee also notes that the ONUB proposed training plan includes in-mission French/English and English/French language training for 120 staff. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن خطة التدريب المقترحة لدى عملية الأمم المتحدة في بوروندي تشمل تدريبا لغويا داخل البعثة يتعلق باللغتين الفرنسية/الانكليزية والانكليزية/الفرنسية لعدد 120 موظفا.
    Insufficient training of security personnel was one of the shortcomings of the current system. The proposed training activities were critically important for the management of a changing security environment and investments in that area should focus on the long term in order to respond to changing security challenges. UN فالتدريب غير الكافي لموظفي الأمن يشكل إحدى عيوب النظام الحالي وتتسم أنشطة التدريب المقترحة بأهمية حاسمة بالنسبة لإدارة بيئة أمنية متغيرة وأنه ينبغي أن تركز الاستثمارات في ذلك المجال على الأجل الطويل بغية التصدي لتحديات الأمن المتغيرة.
    In accordance with the DPKO/DFS Training Policy, proposed training programmes are directly linked to mandate implementation UN وفقاً لسياسة التدريب التي تتبعها إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، ترتبط برامج التدريب المقترحة ارتباطاً مباشراً بتنفيذ الولايات.
    Details were also provided by the Head of Field Safety Section on cost-sharing arrangements as applied by UNSECOORD and on a proposed training initiative aimed at achieving a coordinated response to hostage-taking which recent events had revealed as a need. UN 56- وقدم رئيس قسم سلامة موظفي الميدان تفاصيل أيضاً عن ترتيبات تقاسم التكاليف كما يطبقها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية وعن مبادرة التدريب المقترحة الهادفة إلى التصدي على نحو منسق لأخذ الرهائن التي أثبتت الأحداث الأخيرة أنها ضرورة فعلية.
    The Committee regretted the continued lack of transparency in the presentation of the proposed training estimates and the omission of performance indicators for training activities in Geneva (para. UN أسفت اللجنة لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة وإغفال مؤشرات الأداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف (الفقرة ثامنا-82)
    Table 11 of the overview report (A/58/705) shows the proposed training resources as compared to the civilian staff costs by mission. UN ويبين الجدول 11 من تقرير الاستعراض العام (A/58/705) موارد التدريب المقترحة مقارنة مع تكاليف الموظفين المدنيين حسب البعثة.
    The report should specifically indicate the role of the proposed training cell in the overall training strategy and provide concrete workload statistics to justify the number of posts requested (para. 17). UN وينبغي أن يبين التقرير بالتحديد دور خلية التدريب المقترحة في استراتيجية التدريب العامة ويقدم إحصــاءات عـــن عــبء العمل لتبـرير عــدد الوظائــــف المطلوب (الفقرة 17).
    54. The Advisory Committee notes from paragraphs 240 to 244 of the budget that the proposed training activities of UNMIS reflect a shift in focus towards the capacity-building of national staff and the more cost-effective use of resources through e-learning and internal training programmes. UN 54 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرات من 240 إلى 244 من الميزانية أن أنشطة التدريب المقترحة للبعثة تعكس تحولا نحو التركيز على بناء قدرات الموظفين الوطنيين واستخدام الموارد على نحو يحقق المزيد من فعالية التكلفة عبر التعلم الإلكتروني وبرامج التدريب الداخلي.
    30. In addition, in the supplementary information provided to the Committee, increased efficiency and effectiveness in supporting the mission was given as the accomplishment/output for most of the training proposed. UN 30 - بالإضافة إلى ذلك عُرضت " الزيادة في الكفاءة والفعالية في دعم البعثة " في المعلومات التكميلية المقدمة للجنة بأنها الإنجاز والناتج في معظم برامج التدريب المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more