"التدريب الوظيفي" - Translation from Arabic to English

    • job training
        
    • functional training
        
    • career training
        
    • employment training
        
    • job-training
        
    • occupational retraining
        
    Under the Skills Training for Young People and Adults (EQJA) programme, endorsed by the Dakar Framework for Action, NGOs participate in job training and apprenticeships. UN في إطار برنامج التدريب على المهارات للشباب والبالغين، المدعوم من قبل إطار عمل داكار، تشارك المنظمات غير الحكومية في التدريب الوظيفي وأنشطة التلمذة الحرفية.
    Programmes that provide social and economic support to participants as an integral part of job training can greatly improve the impact of such training. UN ويمكن للبرامج التي توفر الدعم الاجتماعي والاقتصادي للمشتركين كجزء لا يتجزأ من التدريب الوظيفي أن تحسِّن إلى حد كبير من أثر هذا التدريب.
    Human rights education sessions are incorporated into the orientation for newly-recruited government officials and in the mandatory job training courses in the course of their career. UN وتدرج دورات التثقيف في مجال حقوق الإنسان في عملية توجيه الموظفين الحكوميين الجدد وفي دورات التدريب الوظيفي الإلزامي خلال مسارهم المهني.
    599. Finally, a strategy to include gender analysis in functional training programmes is underway. UN 599- وأخيراً، يجري وضع استراتيجية لإدراج تحليل التفاوتات بين الجنسين في برامج التدريب الوظيفي.
    And that is why I am promoting mobility matched with proper career training as a way to create new professional opportunities, in order to inject new flexibility and dynamism into the Organization. UN ولذلك السبب، أشجع حراك الموظفين بالترافق مع التدريب الوظيفي المناسب بوصفه سبيلاً لإيجاد فرص مهنية جديدة، بغية بث مرونة وديناميكية جديدة في المنظمة.
    employment training consists largely of vocational training. UN ويتألف التدريب الوظيفي أساساً من التدريب المهني.
    The newly adopted job training Act included incentives for the formalization of jobs and had contributed to the creation of new businesses and jobs. UN وشمل قانون التدريب الوظيفي المعتمد حديثا على حوافز لإضفاء الطابع الرسمي على الوظائف وساهم في إنشاء شركات وفرص عمل جديدة.
    That is the impulse for job training for 6,400 female heads of household and for the psychological and nutritional attention and training provided for children and adolescents, as well as for the network of social protection in the rural areas of the country. UN ويشكل ذلك حافز التدريب الوظيفي لـ 400 6 من ربات الأسر، ورعاية الأطفال والمراهقين وتدريبهم في مجالي الصحة النفسية والتغذية، فضلا عن شبكة الحماية الاجتماعية في المناطق الريفية بالبلد.
    However, the risk of occupational downgrading following an absence from the job market is compounded if job training relies on informal work experience instead of recognized transferable skills. UN لكن خطر التدني الوظيفي عقب الغياب عن سوق العمل يتضاعف إذا كان التدريب الوظيفي يعتمد على خبرة العمل غير المنظم، عوضا عن المهارات القابلة للتحويل المعترف بها.
    In addition, job training systems run by many branches, organizations and localities have also helped poor women in both rural and urban areas find employment. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ساعدت أيضا نظم التدريب الوظيفي التي تديرها كثير من اﻹدارات والمنظمات والمحليات، الفقراء من النساء على إيجاد فرص للعمل في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    The network of primary schools has been expanded to the communal level, while the network of job training and professional training schools has reached the district level. UN وتوسعت شبكة المدارس الابتدائية لتشمل الكوميونات، في حين امتدت شبكة مدارس التدريب الوظيفي والتدريب المهني إلى مستوى المقاطعات.
    However, it is very difficult to present a comprehensive gender disaggregated data on the job training given by private enterprises since data entry are not classified by sex. UN غير أنه من الصعب للغاية تقديم بيانات شاملة مفصَّلة حسب نوع الجنس بشأن التدريب الوظيفي المقدم من المؤسسات الخاصة نظراً لأن بيانات الانضمام إلى العمل ليست مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    Turning to article 6, she pointed out that women turned to prostitution mainly because they had no other means of supporting themselves and asked if any efforts were made to provide rehabilitation or job training for prostitutes and whether procurers were punished under the law as well. UN وانتقلت إلى الحديث عن المادة 6، فأشارت إلى أن النساء يلجأن إلى البغاء لأنه ليست لديهن وسائل أخرى لإعالة أنفسهن وسألت إن كانت أي جهود قد بذلت لتوفير إعادة التأهيل أو التدريب الوظيفي للبغايا وإن كان القوادون يعاقبون أيضا بموجب القانون.
    job training school UN مـدارس التدريب الوظيفي
    357. Workshops were also built, four measuring 200 square meters and six 400 of square meters, which help to enhance job training and implement production projects. UN 357- وعلاوة على ذلك، شُيِّدت ورش عمل، منها أربع ورش مساحتها 200 متر مربع وست ورش مساحتها 400 متر مربع للمساعدة على التدريب الوظيفي وتنفيذ مشاريع إنتاجية.
    6. A human rights-based response to the economic crisis would call for accountability in the public and private sectors, social investment, improved job training and job creation policies, and a sound social security system. UN 6- وتتطلب الاستجابة القائمة على حقوق الإنسان للأزمة المالية المساءلة في القطاعين العام والخاص، والاستثمار الاجتماعي، وتحسين سياسات التدريب الوظيفي وخلق فرص العمل، ونظاماً سليماً للضمان الاجتماعي.
    722. In 1999, Staff Administration Section continued to focus on the completion of functional training and coaching, leading to the Human Resource Delegation to the field of administrative authorities relating to locally recruited staff. UN 722- في عام 1999، استمر قسم إدارة الموظفين في التركيز على استكمال التدريب الوظيفي والتوجيه الذي ينبغي أن يؤدي إلى تفويض السلطات الإدارية المتعلقة بالموارد البشرية والموظفين المعينين محلياً إلى الميدان.
    functional training UN التدريب الوظيفي
    They should also consider introducing public international law courses geared towards career training and the establishment of clinical programmes in various areas of international law. UN كما ينبغي لها أن تدرس إمكانية تنظيم دورات دراسية عامة في القانون الدولي موجهة نحو التدريب الوظيفي وإنشاء برامج تحليلية في مختلف مجالات القانون الدولي.
    They should also consider introducing public international law courses geared towards career training and the establishment of clinical programmes in various areas of international law. UN كما ينبغي لها أن تدرس إمكانية تنظيم دورات دراسية عامة في القانون الدولي موجهة نحو التدريب الوظيفي وإنشاء برامج تحليلية في مختلف مجالات القانون الدولي.
    45. employment training spans virtually all occupational fields and all levels, from preparatory courses and general theoretical training to courses at university level. UN 45- ويشمل التدريب الوظيفي جميع الميادين المهنية تقريباً وعلى جميع المستويات، ابتداءً من الدورات التحضيرية والتدريب النظري العام، حتى الدورات على الصعيد الجامعي.
    As a result, job-training programs that take into consideration the specifics of female labor could be supported, while always taking into account the job market. UN ونتيجة لذلك، يمكن دعم برامج التدريب الوظيفي التي تراعي خصائص الأعمال الأنثوية، مع الأخذ في الحسبان دائما بسوق العمل.
    Programme of measures for the occupational retraining of government employees released from employment and for their integration in the processes of development of the Kyrgyz Republic, ratified by Government Regulation No. 368 of 23 July 2001. UN برنامج يتضمن تدابير لإعادة التدريب الوظيفي لموظفي الحكومة المسرحين من أعمالهم لإعادة إدماجهم في عمليات التنمية في جمهورية قيرغيزستان، وهو البرنامج الذي تم اعتماده بالقرار الحكومي رقم 368 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more