relevant training has been offered in informal settings, as well as in vocational training centres and youth clubs. | UN | وجرى تقديم التدريب ذي الصلة في أطر غير رسمية، وكذلك في مراكز التدريب المهني ونوادي الشباب. |
It was providing an accelerator to Ghana along with the relevant training. | UN | وأنها توفر لغانا جهازا للتسارع بالإضافة إلى التدريب ذي الصلة. |
For these purposes agencies should ensure access to relevant training. | UN | وتحقيقا لهذه اﻷغراض، ينبغي أن تكفل الوكالات إمكانية الوصول إلى التدريب ذي الصلة. |
Technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة |
The secretariat-wide implementation of an electronic performance appraisal system and the provision of related training were designed to enhance performance management. | UN | وكان تنفيذ نظام تقييم الأداء الإلكتروني وتوفير التدريب ذي الصلة مصمّمين لتعزيز إدارة الأداء. |
Families using work, study, or training related care can get up to 50 hours a week. | UN | ويمكن للأسر التي يكون أفرادها في العمل أو الدراسة أو التدريب ذي الصلة بالرعاية الحصول على ما يصل إلى 50 ساعة أسبوعيا. |
In this regard, States were encouraged to share information and build further capacity, including relevant training in this area, and facilitate the provision of such expertise and training, where requested. | UN | وفي هذا الصدد، شُجعت الدول على تبادل المعلومات وبناء المزيد من القدرات، بما يشمل إتاحة التدريب ذي الصلة في هذا المجال، وتيسير تقديم هذا النوع من الخبرات والتدريبات، بناء على الطلب. |
The Government was also implementing a child social welfare programme in 33 provinces and was working with all stakeholders to disseminate the principles laid down in the Convention on the Rights of the Child and to provide relevant training. | UN | وتضطلع الحكومة أيضا بتنفيذ برنامج للرعاية الاجتماعية للأطفال في 33 مقاطعة والعمل مع جميع أصحاب المصلحة على نشر المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل وتوفير التدريب ذي الصلة. |
In addition, any policy introducing ICT into education curricula must address the needs of teachers, with the relevant training made easily accessible to them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد لأي سياسات تدخل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج التعليمية، من تلبية احتياجات المعلمين، وتسهيل استفادتهم من التدريب ذي الصلة. |
(ii) Field-based special political missions, resident coordinators and their staff have access to relevant training. | UN | ' 2` أن يتوافر للبعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان، والمنسقين المقيمين، والموظفين التابعين لهم، القدرة على الحصول على التدريب ذي الصلة بعملهم. |
Under its Global Programme against Trafficking in Human Beings, UNODC established a global training initiative to improve the consistency and delivery of all relevant training. | UN | وأنشأ المكتب، في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر التابع له، مبادرة تدريبية عالمية لتحسين اتّساق كل التدريب ذي الصلة وتوفيره. |
Associated target: All research staff having individual training plans in place at all times and at least 10 days of relevant training per year | UN | الهدف ذو الصلة: وجود خطط تدريب فردية لجميع موظفي البحث في جميع الأوقات، وحصولهم على ما لا يقل عن10 أيام من التدريب ذي الصلة في السنة |
The international community should therefore direct its efforts towards creating more inclusive labour markets, effective labour policies, quality education and relevant training programmes. | UN | ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي ان يوجه جهوده صوب خلق أسواق عمل أكثر شمولا ووضع سياسات عمل فعالة وتحقيق التعليم ذي الجودة ووضع برامج التدريب ذي الصلة. |
The number of international and national staff who underwent relevant training increased, and two integrated training modules were created for military and police personnel. | UN | وقد زاد عدد الموظفين الدوليين والوطنيين الذين استفادوا من التدريب ذي الصلة وتم وضع نموذجين متكاملين لتدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
It was agreed that training and study tours should be confined to counterparts working directly on the projects and expected to remain on them after completion of the relevant training. | UN | واتفق على أن تقتصر جولات التدريب والدراسة على النظراء الذين يعملون مباشرة في المشاريع والذين يتوقع أن يظلوا بها بعد انتهاء التدريب ذي الصلة. |
(d) Technical support to INEC in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training | UN | د - تقديم الدعم للمعهد في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة |
In Chile, a clinical guide to the care of child victims of sexual abuse younger than 15 has been developed by the Ministry of Health, together with related training for professionals. | UN | وفي شيلي، وضعت وزارة الصحة دليلا طبيا بهدف رعاية الأطفال ضحايا الإيذاء الجنسي الذين يقل عمرهم عن 15 عاما، مع توفير التدريب ذي الصلة للفنيين العاملين في هذا المجال. |
The Agency is continuing its efforts to promote better safety performance in this area, including through improving access to related training. | UN | وتواصل الوكالة جهودها لتعزيز تحسين أداء السلامة في هذا المجال، بما في ذلك عن طريق تحسين إمكانية الحصول على التدريب ذي الصلة. |
89. The progress made towards the establishment of the Sana'a regional maritime information centre and the related training centre in Djibouti will help to address the need for regional capacity-building. | UN | 89 - ويساعد التقدم المحرز نحو إنشاء مركز صنعاء الإقليمي للمعلومات البحرية ومركز التدريب ذي الصلة في جيبوتي على معالجة الحاجة إلى بناء قدرات إقليمية. |
The Board provided positive feedback on the tool and recommended that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations provide related training to all cost-centre managers in peacekeeping missions and establish benchmarks for peacekeeping missions against which expenditure performance can be measured. | UN | وصدر عن المجلس رد فعل إيجابي إزاء الأداء وأوصى بأن يوفر مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة عمليات حفظ السلام التدريب ذي الصلة لجميع مديري مراكز التكلفة داخل بعثات حفظ السلام وأن يضعا أسسا مرجعية لبعثات حفظ السلام يمكن أن يقاس عليها الأداء المتعلق بالنفقات. |
The Ministry of the Interior focused its activities on training related to the overall operational system with the aim of professionalising all police officers who proceed in cases of domestic violence. | UN | وركزت وزارة الداخلية أنشطتها على التدريب ذي الصلة بالنظام التنفيذي العام بهدف إكساب جميع ضباط الشرطة الذين يعالجون قضايا العنف المنزلي القدرات الاحترافية اللازمة. |
Additional links will be sought in 1994 with regional groups such as the Southern African Development Community and the Eastern and Southern African Preferential Trade Area on issues involved with salt iodization, and with academic institutions and schools of journalism in the region on training related to child survival. | UN | وسيجري البحث في عام ١٩٩٤ عن روابط إضافية مع المجموعات اﻹقليمية مثل الرابطة اﻹنمائية للجنوب الافريقي، ومنطقة التجارة التفضيلية لشرق افريقيا والجنوب الافريقي بشأن المسائل المتعلقة بتآيين الملح، ومع المؤسسات اﻷكاديمية ومدارس الصحافة في المنطقة بشأن التدريب ذي الصلة ببقاء الطفل. |