"التدريب على العمل" - Translation from Arabic to English

    • job training
        
    • employment training
        
    • work training
        
    • labour training
        
    • training for work
        
    • training to work
        
    • job-training
        
    • training for employment
        
    The programme facilitated job training in the community rehabilitation centres for 13 students from the Ramallah women's training centre's social work department. UN ويسّر البرنامج التدريب على العمل في مراكز التأهيل المجتمعي لفائدة 13 طالبة من إدارة الأعمال الاجتماعية التابعة لمركز تدريب النساء في رام الله.
    The National Training Service (SENA) is the agency responsible for job training. UN ودائرة التدريب الوطنية هي الوكالة المسؤولة عن التدريب على العمل.
    You know, actually, Peter, there's a lot of job training programs sponsored by the state that could help you get the skills you need for another occupation. Open Subtitles أتعلم في الحقيقه بيتر هنالك الكثير من برامج التدريب على العمل برعاية الدولة
    Forty-two per cent of countries reported the availability of programmes supporting employment training and placement services for older persons. UN وأبلغ ٤٢ في المائة من البلدان عن توفر البرامج الداعمه لخدمات التدريب على العمل والالحاق بالوظائف لكبار السن.
    These activities are carried out in private companies, in self-help enterprises, work training centres and integrative undertakings. UN وتنفذ هذه الأنشطة في الشركات الخاصة، وفي مشاريع العون الذاتي، وفي مراكز التدريب على العمل ومشاريع الإدماج.
    For example, around 2004, law reform which introduced labour training for those leaving the country without permission -- a lighter sanction than the previously used imprisonment -- suggests a slight hiatus from severe sanctions. UN فمثلاً في غضون عام 2004 عُدِّل قانون التدريب على العمل لمن يغادرون البلد بدون إذن - وذلك بتخفيف العقوبة التي كانت هي عقوبة السجن من قبل - ويوحي ذلك بابتعاد بسيط عن العقوبات القاسية.
    There was also a need for training for work, as part of a concerted education policy. UN وأشارت إلى أهمية توفير التدريب على العمل كجزء من سياسة متضافرة للتعليم.
    By September 2010, nearly 1,000 people will have taken part in the job training. UN وبحلول أيلول/سبتمبر 2010، سيكون ما يقرب من 000 1 شخص قد شارك في التدريب على العمل.
    Information on measures to ensure equal access by women to job training and placement and to promote women's access to highly skilled, senior management and non-traditional positions would be welcome. UN وقالت إن المعلومات عن التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، على التدريب على العمل والتنسيب له، وإلى تعزيز وصولها إلى المناصب التي تتطلب مهارات عالية، والمناصب الإدارية العليا، والوظائف غير التقليدية ستقابل بالترحيب.
    job training UN التدريب على العمل
    This development has exacerbated the differences between urban and rural areas by assuming the existence of a homogeneous market, in which all the sectors operate according to identical principles and rules, under the same technological conditions, and with the same volume of job training. UN وأدى هذا التطور إلى تفاقم الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية بالادعاء بوجود سوق متجانسة، تعمل فيها جميع القطاعات حسب مبادئ وقواعد متطابقة، في ظل ظروف تكنولوجية واحدة، وبنفس الحجم من التدريب على العمل.
    In 1994-1995 the Government began the work of incorporating women in the National Rural Employment Plan, the Support Programme for Rural Micro-Enterprises, the Emergency Rural Employment Programme, and the job training Programme. UN بدأت الحكومة في الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في أعمال إدماج المرأة في الخطة الوطنية للعمالة الريفية، وبرنامج الدعم من أجل المشروعات الريفية الصغيرة، والبرنامج الطارئ للعمالة الريفية، وبرنامج التدريب على العمل.
    The problems of job training are common to the whole country but they are more acute in rural areas and in the case of women; this is one of the reasons for the backwardness of the production system and for the large volume of cheap and poorly qualified labour. UN )٨١( مشكلات التدريب على العمل شائعة في البلد كله ولكنها أكثر حدة في المناطق الريفية وفي حالة المرأة؛ وهذا هو أحد أسباب التخلف في نظام اﻹنتاج وفي الحجم الكبير من اﻷعمال الهزيلة اﻷجر والمؤهلات.
    (iv) employment training programmes for women or programmes that include actions targeted at women or at gender equity UN ' 4` برامج التدريب على العمل الموضوعة للنساء أو التي تتضمن تدابير مخصصة للنساء أو لتحقيق إنصاف الجنسين
    She also wondered whether the law would include a component on employment training for divorced women. UN وهل سيتضمن هذا القانون عنصرا بشأن التدريب على العمل بالنسبة للمرأة المطلّقة.
    It is also concerned at the fact that employment training programmes concentrate on manual and craft work and occupations and that there is no promotion of equal employment opportunities. UN وإضافة إلى ذلك، يساورها القلق لكون برامج التدريب على العمل تركز على المهن والأعمال اليدوية والحرف التقليدية ولا تروج لتعزيز تكافؤ الفرص في التوظيف.
    For example, a practical base year for new arrivals aged 30 and over, with a maximum of nine years' education, has been introduced and supervisor remuneration for providers of work training for the newcomers has been raised. UN فعلى سبيل المثال، اعتُمِدت سنة أساس عملية للوافدين الجدد البالغين من العمر 30 عاماً فما فوق، مع تسع سنوات كحد أقصى من التعليم، ورُفِع أجر المشرفين ممن يقدمون التدريب على العمل للوافدين الجدد.
    * Participants in regional work training programs for every 100 young person of appropriate age UN * مشتركون في برامج التدريب على العمل الإقليمية لكل 100 شخص صغير من العمر المناسب.
    23. Many punishments are totally unreasonable and abusive; for instance, students are reported to have been sent to labour training (re-education and forced labour) for watching South Korean dramas. UN 23- وتوجد عقوبات عديدة تعتبر قطعاً غير مقبولة وتعسفية؛ فتفيد التقارير، على سبيل المثال، بأن بعض الطلاب يرسلون إلى التدريب على العمل (إعادة التأهيل والسخرة) بتهمة مشاهدة أفلام من صنع كوريا الجنوبية().
    Section 3 of the article lists cases the prosecutors should determine " whether to turn them over to preliminary examinations, or refer them to the `comrade judgement committee', the `socialist lawful living guidance committee', `labour training', or `imprisonment'" . UN وتعرض الفقرة 3 من المادة قائمة بالحالات التي ينبغي لأعضاء النيابة العامة فيها تحديد " ما إذا كانت ستعاد إلى التحقيقات الأولية، أو تحال إلى " لجنة محاكمة الرفاق " أو " لجنة توجيه الحياة الاشتراكية المشروعة " أو " التدريب على العمل " أو " السجن " " .
    training for work in rural areas was supported by the Commission with locally based Training and Enterprise Councils and community councils. UN وتقوم لجنة التنمية الريفية بدعم التدريب على العمل في المناطق الريفية عن طريق المجالس المعنية بالتدريب وتنظيم المشاريع والمجالس المجتمعية.
    training to work UN التدريب على العمل
    :: Lack of marketable skills and job-training opportunities for people living in poverty UN :: افتقار الأشخاص الذين يعيشون في فقر إلى المهارات المطلوبة في سوق العمل وإلى فرص التدريب على العمل.
    :: The benefits of psychosocial care, management of links to education and enrolment in health and economic reintegration programmes, which include training for employment and income generation, with respect to employability and business plans, are directed at the interests and needs of men and women so that they can perform successfully in the various contexts where they interact. UN :: مزايا الرعاية النفسية والاجتماعية، وتنظيم الحصول على التعليم والصحة وبرامج إعادة الإدماج الاقتصادي، التي تتضمن التدريب على العمل وإدرار الدخل، موجهة فيما يتعلق بإمكانية التشغيل وخطط الأعمال التجارية إلى مصالح واحتياجات الرجال والنساء، حتى يتسنى لهم القيام بدور جيد في السياقات المختلفة التي يتفاعلون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more