"التدريب والدعم التقني" - Translation from Arabic to English

    • training and technical support
        
    training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. UN ● توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات اﻷسحة.
    :: training and technical support for customs officials, border police and other authorities responsible for controlling arms transactions. UN :: توفير التدريب والدعم التقني لمسؤولي الجمارك، وشرطة الحدود، وسائر السلطات المسؤولة عن مراقبة صفقات الأسلحة.
    In collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other partners, the Unit has carried out nutritional surveillance and provided training and technical support to partners. UN وقامت الوحدة بالتضافر مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بالإشراف على التغذية، وتوفير التدريب والدعم التقني للشركاء.
    The Foundation for Democracy in Africa provides training and technical support for new generations of African leaders for the next millennium. UN تقدم مؤسسة الديمقراطية في أفريقيا التدريب والدعم التقني للأجيال الجديدة من الزعماء الأفارقة للألفية القادمة.
    It is hoped that the United Nations will be able to provide the required training and technical support. UN والأمل معقودٌ على أن تتمكّن الأمم المتحدة من توفير التدريب والدعم التقني الضروريين.
    The importance of providing training and technical support to young indigenous people was recognized by Support Group members. UN واعترف أعضاء فريق الدعم بأهمية توفير التدريب والدعم التقني لشباب الشعوب الأصلية.
    Synopsis: The project aims to strengthen national human rights institutions through training and technical support. UN موجز: يهدف المشروع إلى تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من خلال التدريب والدعم التقني.
    However, there is need to invest more in training and technical support to exercise a more effective control of precursor chemicals. UN بيد أنه يلزم زيادة الاستثمار في التدريب والدعم التقني من أجل زيادة فعالية مراقبة السلائف الكيميائية.
    It had also implemented a programme to facilitate training and technical support for ports in order to increase their ability to detect radioactive nuclear material. UN كما نفذت برنامجا لتيسير التدريب والدعم التقني للموانئ من أجل زيادة قدرتها على الكشف عن المواد النووية المشعة.
    14. Strengthening national human rights institutions to fulfil their protection mandate through training and technical support UN 14 - تعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لكي تفي بولايتها في مجال الحماية عن طريق توفير التدريب والدعم التقني
    The Office also intends to put in place a small research team that will be in charge of data collection and analysis and of providing training and technical support to Member States in those areas. UN كما يعتزم المكتب إنشاء فريق بحثي صغير ليتولَّى مسؤولية جمع البيانات وتحليلها، وتوفير التدريب والدعم التقني للدول الأعضاء في هذين المجالين.
    20. IFAD chaired the session on training and technical support. UN 20 - وترأس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية جلسة بشأن التدريب والدعم التقني.
    training and technical support should be provided to enable officials to handle the Alliance platform effectively in their efforts to enhance partnerships. V. Recommendations UN وينبغي توفير التدريب والدعم التقني لتمكين المسؤولين من التعامل مع منهاج عمل التحالف بفعالية لدى بذل جهودهم الهادفة إلى تعزيز الشراكات.
    The Panel finds that only insignificant technical advancements had been made since the initial purchase of the computers and therefore does not recommend any compensation for the training and technical support. UN ويرى الفريق أن التقدم التقني منذ الشراء الأولي للحواسيب ضئيل للغاية ولذلك لا يوصي بدفع أي تعويض عن التدريب والدعم التقني.
    516. Fifth Objective: Provide training and technical support to authorities and implementing partners to create increased awareness, responsibility and improvement in implementation. UN 516- الهدف الخامس: توفير التدريب والدعم التقني للسلطات والشركاء المنفذين كي يزداد وعي هذه الجهات وإحساسها بالمسؤولية أثناء التنفيذ فتحسنه.
    Activities have included advice on legislation and other matters relating to the creation of new institutions as well as training and technical support to existing institutions. UN وتشمل أنشطة المفوضية إسداء المشورة بشأن التشريعات والمسائل الأخرى المتصلة بإنشاء المؤسسات الجديدة، فضلا عن توفير التدريب والدعم التقني للمؤسسات القائمة.
    The laboratory develops and improves analytical and sampling methods for the application of nuclear techniques and provides training and technical support to other laboratories. UN ويعمل هذا المختبر على إعداد وتحسين وسائل التحليل وأخذ العينات لتطبيق التقنيات النووية، كما يوفـّر التدريب والدعم التقني لمختبرات أخرى.
    The laboratory develops and improves analytical and sampling methods for the application of nuclear techniques and provides training and technical support to other laboratories. UN ويعمل هذا المختبر على إعداد وتحسين وسائل التحليل وأخذ العينات لتطبيق التقنيات النووية، كما يوفـّر التدريب والدعم التقني لمختبرات أخرى.
    The mission also provided training and technical support to women's groups that advocate for the participation of women in elections and supported national institutions during the 16-day campaign on violence against women. UN وقدّمت عملية الأمم المتحدة أيضا التدريب والدعم التقني للمجموعات النسائية الداعية إلى مشاركة المرأة في الانتخابات، ودعمت المؤسسات الوطنية خلال حملة مناهضة العنف ضد المرأة التي دامت 16 يوما.
    This could be carried out by NGOs and small service providers, supported by district offices that can provide training and technical support. UN ويمكن أن يطبـق هذا النهج منظمات غير حكومية ومقدمـو خدمات صغـار بدعم من مكاتب المقاطعات التي يمكن أن تقدم التدريب والدعم التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more