My Office has been providing training and technical assistance in this area, and we stand ready to assist more States in this endeavour. | UN | وقد تولى مكتبي توفير التدريب والمساعدة الفنية في هذا المجال، ونحن على أهبة الاستعداد لمساعدة مزيد من الدول في هذا المسعى. |
training and technical assistance were provided to 15 provinces, creating an installed capacity of 1,800 persons trained, who are responsible for passing along the training they received. | UN | قدم التدريب والمساعدة الفنية إلى 15 مقاطعة وولد ذلك قدرات لدى 800 1 شخص سيكلفون بتقديم ما تلقوه من تدريب إلى غيرهم. |
The Attorney-General's Office is being provided with training and technical assistance to improve its performance in the courts. | UN | ويتلقى مكتب النائب العام للجمهورية التدريب والمساعدة الفنية لتحسين أدائه في المحاكم. |
training and technical assistance on conducting the Washington Group tests and, more generally, on disability data collection methods have been provided to countries. | UN | وقد أتيحت فرص التدريب والمساعدة الفنية للبلدان في مجال إجراء الاختبارات التي حددها فريق واشنطن، وبصورة أعـم، في مجال أساليب جمع البيانات عن الإعاقـة. |
training and technical assistance has been provided to countries with regard to conducting the Washington Group tests and, more generally, with regard to disability data collection methods. | UN | وقد تم تقديم التدريب والمساعدة الفنية للبلدان على إجراء اختبارات فريق واشنطن، وبصورة أعـم، على أساليب جمع البيانات عن الإعاقـة. |
9. Expresses the desirability of increased efforts by the Commission, in sponsoring seminars and symposia, to provide such training and technical assistance, and in this connection: | UN | 9 - تعرب عن استصواب زيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير التدريب والمساعدة الفنية من هذا القبيل، وفي هذا الصدد: |
7. Expresses the desirability for increased efforts by the Commission, in sponsoring seminars and symposia, to provide such training and technical assistance, and, in this connection: | UN | 7 - تعرب عن استصواب زيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير التدريب والمساعدة الفنية من هذا القبيل، وفي هذا الصدد: |
7. Expresses the desirability for increased efforts by the Commission, in sponsoring seminars and symposia, to provide such training and technical assistance, and, in this connection: | UN | 7 - تعرب عن استصواب زيادة جهود اللجنة في رعاية الحلقات الدراسية والندوات لتوفير التدريب والمساعدة الفنية من هذا القبيل، وفي هذا الصدد: |
The Technical Institute of Training and Productivity (INTECAP) provides equal opportunities for training and technical assistance to men and women. | UN | يقدم المعهد الفني للتدريب والإنتاجية خدماته في مجال التدريب والمساعدة الفنية في إطار تساوي الفرص للمورد البشري من ذكور وإناث. |
Argentina’s plan indicates that there is an exchange of training and technical assistance staff between government offices and States in the ECLAC and ECE regions. | UN | وتشير خطة اﻷرجنتين إلى تبادل موظفي التدريب والمساعدة الفنية بين المكاتب الحكومية ودول في منطقتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي واللجنة الاقتصاية ﻷوروبا. |
training and technical assistance were provided to small and medium producers and financial institutions were encouraged to allocate a portion of their advertising revenues to the promotion of social values and environmental conservation. | UN | ويُوفر التدريب والمساعدة الفنية للمؤسسات الإنتاجية الصغيرة والمتوسطة وتُشجع المؤسسات المالية على تخصيص جزء من عائدات إعلاناتها لتعزيز القيم الاجتماعية والحفاظ على البيئة. |
The General Assembly would also request the Secretary-General to adjust the terms of reference of the UNCITRAL Trust Fund for Symposia, so as to make it possible for the resources in the Trust Fund to be also used for the financing of training and technical assistance activities undertaken by the Secretariat. | UN | وتطلب الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يعدل صلاحيات الصندوق الاستئماني للجنة الذي أنشئ بغرض تمويل الندوات بما يتيح استخدام موارده أيضا في تمويل أنشطة التدريب والمساعدة الفنية التي تضطلع بها الأمانة العامة. |
Among other regional projects, the Territory participated in the Regional Drug Service, the East Caribbean Export Development Agency, the OECS Natural Resources Management Programme, which provided training and technical assistance in areas in which the Territory was lacking, and the Caribbean Disaster Emergency Response Agency. | UN | وقد شارك اﻹقليم في عدة مشاريع إقليمية، منها الهيئة اﻹقليمية للعقاقير، ووكالة تنمية صادرات دول شرقي البحر الكاريبي، وبرنامج إدارة الموارد الطبيعية التابع لمنظمة دول شرقي الكاريبي، أتاحت التدريب والمساعدة الفنية في مجالات يعاني فيها اﻹقليم نقصا، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث. |
Acting through the legal advisory department of the Ministry of Foreign Affairs, Argentina has reached an agreement with the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) concerning the provision of training and technical assistance to the countries of Latin America through an interdisciplinary pool of experts, which has already carried out a number of missions. | UN | أبرمت الأرجنتين، عن طريق الإدارة العامة للمشورة القانونية التابعة لوزارة العلاقات الخارجية، اتفاقا مع شعبة منع الإرهاب التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن توفير التدريب والمساعدة الفنية لبلدان أمريكا اللاتينية من خلال فريق خبراء متعدد التخصصات أنجز فعلا عددا من المهام. |
OHCHR Guatemala provides training and technical assistance to the Human Rights Section of the Public Prosecutors' Office, as well as capacity-building for civil society organizations that represent the victims of armed conflict and often play a significant role in the investigation of past crimes and as civil parties in legal proceedings. | UN | ويقدم مكتب المفوضية في غواتيمالا التدريب والمساعدة الفنية إلى قسم حقوق الإنسان بمكتب المدعي العام، فضلاً عن مساعدته في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تمثل ضحايا النزاع المسلح وغالباً ما تضطلع بدور مهم في التحقيق في ما ارتُكب من جرائم في الماضي وبوصفها أطرافاً مدنية في الإجراءات القانونية. |
The Special Rapporteur also met with experts at the National Center for Prosecution of Child Abuse of the National District Attorneys Association, which provides training and technical assistance to prosecutors and law enforcement officials during investigations of child abuse. | UN | ٨٦- والتقت المقررة الخاصة أيضاً بخبراء في المركز الوطني لملاحقة إيذاء الطفل بالرابطة الوطنية ﻷعضاء النيابة العامة للدوائر القضائية، الذي يوفر التدريب والمساعدة الفنية ﻹعضاء النيابة العامة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين أثناء التحقيقات في قضايا إيذاء الطفل. |
14. Requests the Secretary-General to adjust the terms of reference of the United Nations Commission on International Trade Law Trust Fund for Symposia so as to make it possible for the resources in the Trust Fund to be used also for the financing of training and technical assistance activities undertaken by the Secretariat; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعدل صلاحيات الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي من أجل عقد الندوات، بما يتيح استخدام موارده أيضا في تمويل أنشطة التدريب والمساعدة الفنية التي تضطلع بها الأمانة العامة؛ |
735. The National Programme of Popular Art, which conducts training and technical assistance activities for popular craftsmen and women and male and female artists, as well as activities for the protection of traditional knowledge and crafts, and the legacy of objects, images and pictographic art of Mexico. | UN | 735- وهناك البرنامج الوطني للفنون الشعبية الذي يتولى التدريب والمساعدة الفنية للحرفيين من الرجال والنساء والفنانين من الذكور والإناث وكذلك أنشطة لحماية المعارف والحرف التقليدية والتراث من الأشياء والصور والفن التصويري للمكسيك. |
20. Further requests the secretariat and interested stakeholders to facilitate coordination of training and technical assistance for national action programme alignment and reporting at the national and subregional levels in order to promote cost-effectiveness; | UN | 20- يطلب كذلك إلى الأمانة والجهات ذات المصلحة المهتمة العمل على تسهيل تنسيق أنشطة التدريب والمساعدة الفنية لمواءمة برامج العمل الوطنية والإبلاغ على المستويين الوطني ودون الإقليمي من أجل تعزيز كفاءة التكاليف؛ |
56. In July 2008, the Farmers Cooperative Association was selected to receive $175,000 in federal funding to provide training and technical assistance to its members on farming practices and facilities management. | UN | 56 - وفي تموز/يوليه 2008، اختيرت الرابطة التعاونية للمزارعين لتلقي تمويل اتحادي مقداره 000 175 دولار لتوفير التدريب والمساعدة الفنية لأعضائها في ممارسات الزراعة وإدارة المرافق(). |