Particular attention is provided to radioactive waste management and decommissioning using the modalities of training and exchange of experience. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
Particular attention is provided to radioactive waste management and decommissioning using the modalities of training and exchange of experience. | UN | ويولى اهتمام خاص بمسألتي التصرف في النفايات المشعة والإخراج من الخدمة باستخدام طرائق التدريب وتبادل الخبرات. |
training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station. | UN | ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، من خلال انشاء المحطة المذكورة. |
21. In addition to global discussions and the showcasing of successful South-South efforts in energy security, practical actions have also included training and sharing of knowledge and skills. | UN | 21 - إضافة إلى المناقشات العالمية وعرض الجهود الناجحة التي بذلتها بلدان الجنوب في مجال أمن الطاقة، شملت الإجراءات العملية أيضا التدريب وتبادل المعارف والمهارات. |
training and the exchange of good practices in gender mainstreaming, gender budgeting and gender impact assessment were crucial, as those tools were essential to decision-making. | UN | وإن التدريب وتبادل أفضل الممارسات في تعميم المنظورات الجنسانية، ووضع الميزانيات لها، وتقييم الأثر الجنساني أدوات ذات أهمية بالغة لأن هذه الأدوات أساسية لاتخاذ القرارات. |
A framework agreement covering only training and exchanges of information and experience has been signed with Senegal. | UN | وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات. |
The " Itinerant mechanism " is an assistance procedure comprising training and exchange with mothers and fathers, and follow-up, with regard to various early stimulation issues. | UN | 708- " الآلية الدوارة " وهي إجراء لتقديم المساعدة تشمل التدريب وتبادل الآراء مع الأمهات والوالدين والمتابعة، بشأن شتى قضايا التنشيط المبكر للأطفال. |
Reference was made by several delegations to the United Nations World Maritime University, which provided a platform for law enforcement officials and policymakers to receive training and exchange information on addressing the problems of piracy and armed robbery. | UN | وأشارت عدة وفود أيضا إلى الجامعة البحرية العالمية التابعة للأمم المتحدة التي توفّر لموظفي إنفاذ القانون وصانعي القرار منبرا لتلقي التدريب وتبادل المعلومات من أجل معالجة مشكلتي القرصنة والسطو المسلح. |
(ii) Promoting training and exchange of experience regarding energy efficiency, renewable energy and advanced fossil fuel technologies and lessons learned; | UN | `2 ' تشجيع التدريب وتبادل الخبرات في مجال كفاءة استخدام الطاقة، والطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، والدروس المستفادة؛ |
Subregional activities have been carried out to provide training and exchange experiences in girls' education and adult literacy, and support has been provided for the development of education sector development programmes. | UN | وجرى الاضطلاع بأنشطة على الصعيد دون الإقليمي لتوفير التدريب وتبادل الخبرات في ميدان تعليم الفتيات ومحو أمية الكبار وفر الدعم من أجل إعداد برامج تطوير قطاع التعليم. |
training and exchange of experience and expertise in the region is another major objective of the project in establishing the station. | UN | ومن الأهداف الرئيسية الأخرى لهذا المشروع توفير التدريب وتبادل التجارب والخبرات الفنية في المنطقة، وذلك من خلال انشاء المحطة المذكورة. |
The fund has also supported the establishment of centres of excellence in Indonesia, Mexico, Thailand and Tunisia to provide training and exchange of experiences aimed at strengthening national and regional capacities in the formulation and management of reproductive health programmes. | UN | ودعم الصندوق أيضا إنشاء مراكز امتياز في كل من إندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتوفير التدريب وتبادل الخبرات بهدف تعزيز القدرات الوطنية واﻹقليمية في صياغة وإدارة برامج الصحة اﻹنجابية. |
♦ Cooperation in the areas of training and exchange of information on technologies needed to combat terrorism; and | UN | * والتعاون في مجالات التدريب وتبادل المعلومات بشأن التكنولوجيات المطلوبة لمكافحة اﻹرهاب؛ |
In terms of capacity building, Brunei Darussalam still requires assistance, particularly in training and sharing of other countries' experiences in setting up national database. | UN | وفيما يتعلق ببناء القدرات، لا تزال بروني دار السلام تحتاج إلى المساعدة، لا سيما في مجال التدريب وتبادل الخبرة مع البلدان الأخرى في إنشاء قاعدة البيانات الوطنية. |
China had entered into poverty alleviation cooperation agreements with a large number of developing countries, providing training and sharing experiences with the aim of the early realization of the Millennium Development Goals worldwide. | UN | ودخلت الصين في اتفاقات للتعاون على التخفيف من حدة الفقر مع عدد كبير من البلدان النامية، يتم بموجبها توفير التدريب وتبادل الخبرات بهدف التعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في جميع أنحاء العالم. |
37. The national policy should be buttressed by appropriately structured international assistance, with special programmes targeted at various ICT applications, training and sharing best practices and experiences of more advanced countries in the area of telecommunication policies or electronic commerce regulations. | UN | 37 - وينبغي أن تعزز السياسة العامة الوطنية بمساعدة دولية مناسبة، مع توجيه برامج خاصة لشتى تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب التدريب وتبادل أفضل ممارسات وخبرات البلدان الأكثر تقدما في مجال سياسات الاتصالات أو لوائح التجارة الالكترونية. |
The Mission has also supported the institutional development of the Haitian National Police General Inspectorate in human rights through training and the exchange of information on individual cases. | UN | كما تدعم البعثة التطوير المؤسسي لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق الإنسان من خلال التدريب وتبادل المعلومات بشأن فرادى القضايا. |
(d) Promoting training and the exchange of knowledge and experiences among States Parties and technical assistance between States Parties and relevant international organizations, as well as research on matters related to this Protocol; | UN | )د( تعزيز التدريب وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين الدول اﻷطراف ، والتعاون التقني بين الدول اﻷطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة ، وكذلك البحوث ذات الصلة بمسائل تتعلق بهذا البروتوكول ؛ |
The activities primarily concerned were training and the exchange of information. | UN | والأنشطة المعنية بالدرجة الأولى هي التدريب وتبادل المعلومات(). |
Support the creation of networks of technical experts that facilitate training and exchanges of good practices | UN | :: دعم إنشاء شبكات للخبراء الفنيين تيسر التدريب وتبادل الممارسات الجيدة |
The projects involve training and exchanges in experiences in the fields of finance, trade, information, science and technology, environment and population. | UN | وتشتمـــل هــــذه المشروعات على التدريب وتبادل الخبرات في مجالات التمويل، والتجارة، واﻹعلام، والعلم والتكنولوجيا، والبيئة، والسكان. |
This WMO programme assists countries, through training and exchanges of information, in the application of data and climate predictions in order to improve economic efficiency and promote measures to achieve sustainable development. | UN | يساعد هذا البرنامج البلدان، عن طريق التدريب وتبادل المعلومات، على استخدام المعلومات والتنبؤات المناخية في تحسين الكفاءة الاقتصادية ودعم التدابير الرامية لتحقيق التنمية المستدامة. |