"التدعيم المؤسسي" - Translation from Arabic to English

    • institutional strengthening
        
    • institutional consolidation
        
    • IS
        
    As part of the institutional strengthening of the CNM, its annual budget has increased sharply since 2006: UN وقد زادت الميزانية السنوية للمجلس الوطني للمرأة زيادة كبيرة منذ عام 2006 كجزء من التدعيم المؤسسي للمجلس:
    It mentioned the institutional strengthening of the United Nations Environment Programme and of the United Nations Office at Nairobi. UN وينص مشروع القرار على التدعيم المؤسسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    institutional strengthening of the Maghreb Arab Union UN التدعيم المؤسسي لاتحاد المغرب العربي
    institutional consolidation of LICs; UN :: التدعيم المؤسسي للمجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين؛
    An example IS the installation of the Tripartite Commission for Equality of Opportunity for Gender and Race at Work and the Program for institutional strengthening for Gender and Racial Equality, Eradication of Poverty and Generation of Employment. UN ومن أمثلة ذلك إنشاء اللجنة الثلاثية لتكافؤ الفرص بالنسبة لنوع الجنس والعنصر في العمل، وبرنامج التدعيم المؤسسي للمساواة الجنسانية والعنصرية واستئصال شأفة الفقر وتوليد العمالة.
    (ii) Increased percentage of ECLAC member countries receiving technical cooperation from ILPES for institutional strengthening on issues relating to planning, budgeting and local development UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من البلدان الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من خدمات التعاون التقني التي يقدمها معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التدعيم المؤسسي المتعلق بمسائل تتصل بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    (ii) Increased percentage of ECLAC member countries receiving technical cooperation from ILPES for institutional strengthening on issues relating to planning, budgeting and local development UN ' 2` زيادة النسبة المئوية من البلدان الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من خدمات التعاون التقني التي يقدمها معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التدعيم المؤسسي المتعلق بمسائل تتصل بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    120. The institutional strengthening of the Office IS a substantive issue where the requirements for the protection of human rights in El Salvador in the short, medium and long term coincide. UN ١٢٠ - ويشكل التدعيم المؤسسي للمكتب احدى القضايا الهامة إذ أن المتطلبات اللازمة لحماية حقوق الانسان في السلفادور تسير جنبا الى جنب في اﻵجال القصيرة والمتوسطة والطويلة.
    (ii) Increased percentage of ECLAC member countries receiving technical cooperation from ILPES for institutional strengthening on issues relating to planning, budgeting and local development UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية من البلدان الأعضاء في اللجنة التي تستفيد من خدمات التعاون التقني التي يقدمها معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي لأغراض التدعيم المؤسسي المتعلق بمسائل تتصل بالتخطيط والميزنة والتنمية المحلية
    (i) The adequacy of funds provided for institutional strengthening and HCFC phase-out; UN (ط) وكفاية الأموال المقدمة من أجل التدعيم المؤسسي والتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛
    The institutional strengthening Program for Gender and Racial Equality, the Eradication of Poverty and the Generation of Employment (GRPE) - The Program involves a partnership between the International Labor Organization (ILO) and the Brazilian Government to mainstream gender and race into public policies devoted to fight poverty and generate employment. UN :: برنامج التدعيم المؤسسي للمساواة الجنسانية والعنصرية، والقضاء على الفقر، وتوليد العمالة - يتضمن هذا البرنامج شراكة بين منظمة العمل الدولية والحكومة البرازيلية لإدماج نوع الجنس والعنصر في السياسات العامة المكرسة لمكافحة الفقر وتوليد العمالة.
    - institutional strengthening. UN - التدعيم المؤسسي.
    The Panel also studied the Parties' request that it look at institutional strengthening (IS) funding scenarios that considered the needs likely to be encountered in the next triennium in implementing all aspects of the work programme, giving adequate attention to Group 4 countries. UN 3- كما درس الفريق طلب الأطراف بأن ينظر في افتراضات تمويل التدعيم المؤسسي التي بحثت في الحاجات التي يحتمل مواجهتها في فترة السنوات الثلاث المقبلة عند تنفيذ كل جوانب برنامج العمل، مع إيلاء الاهتمام الواجب لبلدان المجموعة 4.
    (iii) Field projects: addressing sustainable development challenges in North Africa (1); harmonization of policies to build North Africa knowledge economy (1); institutional strengthening of the Maghreb Arab Union (1); observatory for regional integration in North Africa: addressing sustainable development challenges in North Africa (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: معالجة مصاعب التنمية المستدامة في شمال أفريقيا (1)؛ مواءمة السياسات لبناء اقتصاد المعرفة في شمال أفريقيا (1)؛ التدعيم المؤسسي لاتحاد المغرب العربي (1)؛ إقامة مرصد للتكامل الإقليمي في شمال أفريقيا: معالجة مصاعب التنمية المستدامة في شمال أفريقيا (1)؛
    (iii) Field projects: institutional strengthening of ECOWAS and UEMOA (1); West African information and knowledge management platform on regional economic cooperation and integration (1). UN ' 3` المشاريع الميدانية: التدعيم المؤسسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (1)؛ منبر غرب أفريقيا للإعلام وإدارة المعارف بشأن التعاون والتكامل الاقتصادي الإقليمي (1)؛
    In 2004, activities focused on the enhancement of quality systems of SMEs in order to meet standards that prevail in the EU market and on institutional strengthening of service providers and private sector associations, as well as the revision of national policies and strategies to promote trade of selected biodiversity products. UN وفي عام 2004، ركزت الأنشطة على تدعيم نظم الجودة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية الوفاء بالمعايير السائدة في سوق الاتحاد الأوروبي كما ركزت الأنشطة على التدعيم المؤسسي لموردي الخدمات ورابطات القطاع الخاص، بالإضافة إلى تنقيح السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتعزيز التجارة في مجموعة مختارة من منتجات التنوع البيولوجي.
    Despite the progress made, the task of institutional consolidation has not been completed. UN ورغم التقدم المحرز، فإن مهمة التدعيم المؤسسي لم تنته.
    This can include the institutional consolidation of indigenous organizations; facilitation of building of partnerships between LICs and authorities, researchers and experts; promotion of the intercultural exchange of experience; building of traditional knowledge networks; integrating TK in development programs/plans, including the provision of sufficient funding support; and facilitating dialogue with development partners. UN وهذا يمكن أن يشمل التدعيم المؤسسي لمنظمات السكان الأصليين؛ وتيسير بناء شراكات بين المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين من ناحية والسلطات والباحثين والخبراء من الناحية الأخرى؛ وتعزيز تبادل الخبرات فيما بين الثقافات؛ وبناء شبكات المعارف التقليدية؛ ودمج المعارف التقليدية في برامج/خطط التنمية بما في ذلك تقديم دعم تمويلي كاف؛ وتيسير الحوار مع الشركاء في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more