"التدفقات المالية والاستثمارات" - Translation from Arabic to English

    • financial flows and investments
        
    • financial flows and investment
        
    Policy recommendations by the COP that remove barriers to and provide incentives for increased financial flows and investments. UN توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة التي تزيل الحواجز وتقدم الحوافز لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات.
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    The number of initiatives and country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM UN عدد المبادرات والبرامج القطرية التي تستخدم نُهُجاً متآزرة بغية زيادة التدفقات المالية والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    In general, the great bulk of financial flows and investments had been between developed countries. UN وكان الجزء الأكبر من التدفقات المالية والاستثمارات بين البلدان المتقدمة النمو.
    20. In the view of the Group of 77, the major causes of the imbalance in financial flows and investment were the policies of developed countries and decisions of international financial and economic institutions. Some of those policies, such as those relating to key exchange rates, were a direct cause of the monetary and fiscal problems of developing countries. UN 20 - وترى مجموعة الـ77، أن أهم أسباب الاختلال في التدفقات المالية والاستثمارات هي سياسات البلدان المتقدمة النمو وقرارات المؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية فبعض هذه السياسات، مثل التي تتصل بأسعار صرف العملات الرئيسية، تعتبر سبباً مباشراً للمشاكل المالية والنقدية التي تعاني منها البلدان النامية.
    financial flows and investments into the sector often aim, at least in part, to increase access to technology. UN وفي كثير من الأحيان، تهدف التدفقات المالية والاستثمارات إلى هذا القطاع، جزئياً على الأقل، إلى إكثار فرص الحصول على التكنولوجيا.
    The number of initiatives in country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments for SLM. UN عدد المبادرات في البرامج القطرية التي تتبع نُهجاً تآزرية لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي.
    The number of inputs to policy forums and deliberations relevant to increasing financial flows and investments and to moving UNCCD concerns higher up the policy agenda. UN عدد الإسهامات في المحافل والمداولات المتصلة بالسياسات المعنية بزيادة التدفقات المالية والاستثمارات وبوضع شواغل الاتفاقية في أعلى جدول الأعمال الخاص بالسياسة العامة.
    Policy recommendations by the UNCCD COP that address measures to improve opportunities for increased financial flows and investments into SLM UN توصيات مؤتمر الأطراف بشأن السياسة العامة والتي تتناول التدابير الرامية إلى تحسين الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    The number of initiatives in country programmes using synergistic approaches to increase financial flows and investments into SLM UN عدد المبادرات في البرامج القطرية التي تستخدم نُهُجاً تقوم على التآزر بغية زيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي
    The number of inputs relevant to increased financial flows and investments to policy forums and deliberations to raise UNCCD concerns higher up the policy agenda UN عدد المدخلات ذات الصلة بزيادة التدفقات المالية والاستثمارات لمحافل السياسات العامة والمداولات المتعلقة بوضع الشواغل التي تثيرها الاتفاقية في مقدمة جدول أعمال السياسات العامة
    Policy recommendations by the COP for removing barriers to and providing incentives for increased financial flows and investments UN التوصيات السياساتية لمؤتمر الأطراف من أجل إزالة الحواجز التي تعوق زيادة التدفقات المالية والاستثمارات وإعطاء الحوافز في هذا المجال
    Policy recommendations by sessions of the UNCCD COP addressing measures to take opportunities for increased financial flows and investments into SLM 9. Communications activities in support of the country programmes UN التوصيـات السياساتية لدورات مؤتمرات الأطراف المعقودة في إطار الاتفاقية والتي تناولت تدابير الاستفادة من الفرص لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    The fact that the Asian crisis has been particularly harsh on those economies that have been liberalizing financial flows and investments for a good number of years should therefore teach a valuable lesson to all of us in the developing world. UN وحقيقة أن اﻷزمة اﻵسيوية كانت ذات اثر شديد بصورة خاصة على الاقتصادات التي كانت تسعى إلى تحرير التدفقات المالية والاستثمارات طوال عدد كبير من السنوات ينبغي أن يكون بالتالي درسا قيما لنا جميعا في العالم النامي.
    23. The GM contributes to advocacy and awareness raising in order to increase financial flows and investments for SLM by working with its partners to achieve the expected accomplishments set out below: UN 23- تسهم الآلية العالمية في الدعوة وإذكاء الوعي من أجل زيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي، وذلك بالعمل مع شركائها من أجل تحقيق الانجازات المتوقعة الموضحة أدناه().
    EA1.1: Opportunities for increasing financial flows and investments for SLM, including through synergies with climate change adaptation and mitigation, and biodiversity conservation are strategically communicated. UN 1-1: الإبلاغ على نحو استراتيجي بفرص زيادة التدفقات المالية والاستثمارات لصالح الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك بعوامل تآزر مع قضايا التكيف مع تغير المناخ وتخفيف آثاره وحفظ التنوع البيولوجي.
    13. Also encourages country Parties to integrate their national action programmes into national and local development plans in order to increase domestic public and private financial flows and investments; UN 13- يشجع أيضاً البلدان الأطراف على أن تدمج برامج عملها الوطنية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية من أجل زيادة التدفقات المالية والاستثمارات المحلية العامة والخاصة؛
    24. To contribute to ensuring that the financial and socio-economic drivers of SLM are duly taken into account in relevant policy and planning processes at all levels, as a foundation for increased financial flows and investments in SLM. UN 24- الإسهام في ضمان مراعاة العوامل المالية والاجتماعية والاقتصادية المؤثرة في الإدارة المستدامة للأراضي على النحو الواجب في العمليات المتصلة بالسياسة العامة وبالتخطيط على جميع المستويات، باعتبار أن ذلك يشكل أساساً لزيادة التدفقات المالية والاستثمارات في الإدارة المستدامة للأراضي.
    Request the GM to focus on promoting actions leading to increased financial flows and investments for the implementation of the Convention; UN (ج) أن يطلب إلى الآلية العالمية أن تركز على تعزيز الأعمال التي تؤدي إلى زيادة التدفقات المالية والاستثمارات لأغراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Since these documents examined the financial flows and investments from 2007 onwards, taking into account the amounts available as of 31 December 2006, the Group observed that this information did not respond to the questions raised in its earlier formal communication to the Ministry of Economy and Finance. UN وحيث أن هذه المستندات تفحص التدفقات المالية والاستثمارات اعتبارا من عام 2007 فصاعدا، وإذ أخذ الفريق في الحسبان المبالغ المتاحة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، فقد لاحظ الفريق أن هذه المعلومات لا تجيب على الأسئلة التي طرحها في رسالته الرسمية السابقة الموجهة إلى وزارة الاقتصاد والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more