At the international level, a key obstacle is the volume of funds that countries lose each year through illicit flows. | UN | وعلى الصعيد الدولي، ثمة عقبة رئيسية تتمثل في حجم الأموال التي تخسرها البلدان سنوياً بسبب التدفقات غير المشروعة. |
It should also examine the full spectrum of capital flows, including illicit flows. | UN | ولا بد للمؤتمر أيضاً أن يتناول الطيف الشامل لتدفقات رؤوس الأموال بما فيها التدفقات غير المشروعة. |
The framework must be policy-focused, cover all financing sources and address illicit flows such as tax evasion. | UN | ويجب أن يركز الإطار على السياسات وأن يشمل جميع مصادر التمويل وأن يعالج مسألة التدفقات غير المشروعة كالتهرب الضريبي. |
We commit ourselves to implement strong economic and governance measures to curtail illicit flows. | UN | ونلتزم بتنفيذ تدابير اقتصادية وإدارية لكبح جماح التدفقات غير المشروعة. |
6 military observers per team x 7 teams x 100 days to monitor the illegal flow of arms across the borders | UN | 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 7 أفرقة لمدة 100 يوم لرصد التدفقات غير المشروعة للأسلحة عبر الحدود |
Also, international tax cooperation, including its institutional arrangements, should be further strengthened in order to curb tax avoidance and evasion and illicit flows. | UN | كما ينبغي زيادة تعزيز التعاون الضريبي الدولي، بما في ذلك الترتيبات المؤسسية، لكبح تجنب الضرائب والتهرب منها ومكافحة التدفقات غير المشروعة. |
:: Specific challenges faced by Member States in securing their borders against illicit flows | UN | :: تحديات بعينها تواجهها الدول الأعضاء لدى تأمين حدودها ضد التدفقات غير المشروعة |
:: National experiences working with such organizations on strengthening State capacity to secure borders against illicit flows | UN | :: تجارب البلدان التي تتعاون مع هذه المنظمات فيما يخص تعزيز قدرة الدول على تأمين الحدود ضد التدفقات غير المشروعة |
44. We urge governments and intergovernmental organizations to decisively address the problem of illicit flows of capital. | UN | 44- نحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية على التصدي بحزم لمشكلة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال. |
Developing countries' capacity to increase their domestic resources is under threat because of illicit flows which drain resources from developing countries and diverting them to tax havens. | UN | ذلك أن قدرة البلدان النامية على زيادة مواردها المحلية مهددةٌ بسبب التدفقات غير المشروعة التي تستنزف الموارد من البلدان النامية وتحول وجهتها إلى الملاجئ الضريبية. |
44. We urge governments and intergovernmental organizations to decisively address the problem of illicit flows of capital. | UN | 44- نحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية على التصدي بحزم لمشكلة التدفقات غير المشروعة لرؤوس الأموال. |
Developing countries' capacity to increase their domestic resources is under threat because of illicit flows which drain resources from developing countries and diverting them to tax havens. | UN | ذلك أن قدرة البلدان النامية على زيادة مواردها المحلية مهددةٌ بسبب التدفقات غير المشروعة التي تستنزف الموارد من البلدان النامية وتحول وجهتها إلى الملاجئ الضريبية. |
illicit flows also stifle poverty eradication efforts and undermine the integrity of public institutions. | UN | وكذلك فإن التدفقات غير المشروعة تعوق جهود القضاء على الفقر وتنال من نزاهة المؤسسات العامة. |
All sectors need to work together on curbing illicit flows of financial and natural resources and reducing corruption. | UN | ويلزم أن تعمل جميع القطاعات معاً للحدّ من التدفقات غير المشروعة للموارد المالية والطبيعية والحدّ من الفساد. |
With respect to the stockpiling of conventional weapons, transparency is the key to controlling illicit flows of weapons and to expand cooperation in this field. | UN | وفيما يخص تخزين اﻷسلحة التقليدية، فإن الشفافية هي اﻷساس للرقابة على التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة ولتوسيع التعاون في هذا المجال. |
:: In order to curb illicit financial flows, development partners should strengthen efforts to tackle illicit flows from Africa. | UN | :: للحد من التدفقات المالية غير المشروعة، ينبغي للشركاء في التنمية تعزيز الجهود المبذولة لمواجهة التدفقات غير المشروعة من أفريقيا. |
6. On a domestic level, illicit flows are often associated with domestic corruption. | UN | 6 - على المستوى المحلي، كثيراً ما ترتبط التدفقات غير المشروعة بالفساد الداخلي. |
61. Subregional approaches are also required for effective security sector reform to mitigate the illegal flow of arms and armed elements from one country to another in the subregion. | UN | 61 - وتدعو الحاجة أيضا إلى اتباع نُهج دون إقليمية تكفل فعالية إصلاح القطاع الأمني للتقليل من التدفقات غير المشروعة من الأسلحة والعناصر المسلحة من بلد إلى آخر داخل المنطقة دون الإقليمية. |
ODA was key to capacity-building to control illicit outflows of resources. | UN | كما أن المساعدة الإنمائية الرسمية عنصر رئيسي في بناء القدرات على مكافحة التدفقات غير المشروعة للموارد. |
The need for effective control of the illicit flow of arms has also been expressed in this context. | UN | وتم في هذا السياق اﻹعراب كذلك على ضرورة فرض رقابة فعالة على التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة. |
Cutting off supply routes within the West African subregion for the illegal flow of small arms, explosives and ammunition and preventing illegal flows of arms into the subregion would have to be part of the disarmament and demobilization exercise. | UN | وقطع طرق الإمداد على نطاق منطقة غرب أفريقيا الفرعية للحيلولة دون التدفق غير المشروع من الأسلحة الصغيرة والمتفجرات والذخائر ومنع التدفقات غير المشروعة للأسلحة إلى داخل المنطقة الفرعية ينبغي أن يُشكل جزءا من ممارسة نزع السلاح وتسريح القوات. |
The Security Council, by its resolution 1209 (1998), expressed its concern at the destabilizing effect of illicit arms flows, in particular of small arms, to and in Africa, and urged Member States that had the ability to do so to cooperate with African States to strengthen their capacity to combat the movement of illegal arms. | UN | وقد أعرب مجلس الأمن في قراره 1209 (1998)، عن قلقه العميق إزاء ما للتدفقات غير المشروعة للأسلحة، ولا سيما الأسلحة الصغيرة، إلى أفريقيا وداخلها من أثر مزعزع للاستقرار، وحث الدول الأعضاء التي لديها الخبرة الفنية المناسبة، على التعاون مع الدول الأفريقية بغية تعزيز قدرتها على مكافحة التدفقات غير المشروعة للأسلحة. |