"التدفّق" - Translation from Arabic to English

    • flow
        
    • flowing
        
    • surge
        
    • influx
        
    They have the potential to seriously impede trade liberalization and deter the international flow of capital. UN إذ يمكن أن تكون عائقا خطيرا أمام تحرير التجارة وأن تعطّل التدفّق الدولي لرأس المال.
    The provision has been applied with respect to the Statement of Financial Performance and Cash flow Statement. UN وقد طُبّق هذا الحكم فيما يخصّ بيان الأداء المالي وبيان التدفّق النقدي.
    Now more than ever, we need to control the positive flow of information to the press. Open Subtitles الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى، نحتاج أن نُسيطر على التدفّق الإيجابيّ للمعلومات إلى الصحافة.
    The blood will stop flowing, and his body will dissociate. Open Subtitles ستكفّ الدماء عن التدفّق ومن ثم سيخمد جسده
    You were right about the power surge. Open Subtitles كنتَ مُحقاً حول التدفّق الكهربائي المُفاجئ.
    Now almost all Israelis believe a mass influx of Palestinian refugees would destroy their state. Open Subtitles الآن تقريباً كلّ الإسرائيليّين يعتقدون أن التدفّق الجماعي من الآجئين الفلسطينين يحطّم دّولتهم
    If it continues to flow northwards, it will carry great shoals of sardines with it. Open Subtitles إن واصلت التدفّق شمالاً فستحمل أسراباً ضخمة من السردين معها
    Yes, it feels very hard but it can flow. Open Subtitles ، تشعر بصلابته العالية ولكن يمكنه التدفّق
    Uteroplacental blood flow is inadequate. Open Subtitles التدفّق الدّموي الرّحمي المشيميّ غير مناسب
    With dilatation there is a much greater increase in flow and the symptom of angina will disappear. Open Subtitles مع التوسّع هناك الازدياد الكبير في التدفّق و أعراض الذبحة الصدرية ستختفي.
    The Guidelines define microcredit as loans in small amounts granted to small business owners that will be paid back mainly from the cash flow of the business's sale of goods or services. UN وتعرّف الإرشادات التوجيهية القرض الائتماني البالغ الصغر باعتباره قرضاً بمبالغ صغيرة يُقدّم لمالكي منشآت الأعمال التجارية الصغيرة يُسدّد بصفة رئيسية من التدفّق النقدي من مبيعات منشأة الأعمال سلعها أو خدماتها.
    Statement 4: Cash flow statement for year ended 31 December 2010; UN :: البيان 4: بيان التدفّق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    By addressing both the legal and illegal aspects of firearms, the Protocol sets out a comprehensive regime that regulates the licit flow of arms, preventing and combating trafficking without hampering legitimate movements. UN ويضع البروتوكول، بتصدّيه على حدٍّ سواء للجانبين القانوني وغير القانوني للأسلحة النارية، نظاماً شاملاً ينظّم التدفّق المشروع للأسلحة ويمنع ويكافح تهريبها دون أن يعرقل عمليات نقلها المشروعة.
    Compared to the period from 1990 to 2000, the size of that flow increased by 28 per cent during the period from 2000 to 2010. UN وإذا ما قورِن هذا التدفّق بنظيره بين عامي 1990 و 2000، يتبيّن أنه زاد بنسبة 28 في المائة خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2010.
    Statement 4: Cash flow Statement for year ended 31 December 2011 UN :: البيان 4: بيان التدفّق النقدي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    (iv) A cash flow statement; UN `4` بيان التدفّق النقدي؛
    The bank's services also include assessing the need to expand women-owned businesses, refinancing existing loans, and maximizing cash flow. UN وتشمل خدمات المصرف أيضاً تقييم الحاجة لتوسيع نطاق الأعمال التجارية المملوكة للنساء وإعادة تمويل القروض القائمة وتعظيم التدفّق النقدي().
    And the adrenaline stopped flowing, which allowed her to succumb to the full extent of her injuries, which... Open Subtitles والأدرينالين توقّف عن التدفّق الذي سمح لها بالإستسلام بالكامل لإصاباتها، التي...
    The cool water stops flowing. Open Subtitles يتوقّف الماء البارد عن التدفّق.
    The neural surge would be too much... Open Subtitles التدفّق العصبيّ سيفوق احتمال دماغ إنسان
    The surge is over 50 feet high. Open Subtitles التدفّق بارتفاع أكثر من 50 قدماً.
    The war and the German occupation halted the influx. Open Subtitles الحرب والإحتلال الألماني أوقف التدفّق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more