"التدليس" - Translation from Arabic to English

    • fraud
        
    • fraudulent
        
    • frauds
        
    • identity
        
    • fraudulently
        
    Contingent report on attempted fraud by peacekeepers at UNOCI UN تقرير داخلي عن شروع أفراد من حفظة السلام في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في التدليس
    Investigation report on attempted entitlement fraud by a staff member in UNAMID UN تقرير تحقيقات عن شروع موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في التدليس في الاستحقاقات
    The sole purpose of this instruction has been to detect cases of fraud in the Civil Registry. UN فهذا الإجراء يهدف إلى شيء واحد لا غير هو الكشف عن حالات التدليس التي تنطوي عليها سجلات الحالة المدنية.
    :: The financial management system of OHCHR had not been fully established and did not function properly, thereby exposing the Field Operation to a considerable risk of fraud. UN :: لم يتم وضع نظام الإدارة المالية للمفوضية بصورة كاملة، وهو لا ينفذ بصورة سليمة، مما يعرض العملية الميدانية إلى مخاطرة كبيرة تتمثل في التدليس.
    fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. UN وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود.
    The Investigations Section continues to cooperate with Croatian authorities to secure the prosecution of accomplices and restitution of the money they obtained through fraud. UN ويواصل قسم التحقيقات تعاونه مع السلطات الكرواتية لكفالة مقاضاة الشركاء واستعادة المبالغ المتحصل عليها من خلال التدليس.
    Its reports have been designed to help mission managers to address areas at risk of fraud and loss to the Organization, including improved cash security, strengthened management accountability and transparency in contract processes. UN وصيغت تقاريره بقصد مساعدة مديري البعثة على معالجة المجالات المتعرضة لخطر التدليس أو الخسارة في المنظمة، بما في ذلك تحسين أمن النقدية، وتعزيز مساءلة الإدارة وشفافيتها في عملية إبرام العقود.
    Decisive action must be taken against fraud and against its perpetrators. UN ويجب اتخاذ إجراءات حاسمة ضد التدليس وضد مرتكبيه.
    Investigation into allegations of fraud in travel at the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina UN التحقيــق فـــي اتهامات التدليس المتعلـق بالسفـر ببعثـة الأمـم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Weaknesses in management and control of procurement operations created a climate that may have fostered fraud and financial abuse. UN وقد أدت أوجه الضعف في اﻹدارة ومراقبة عمليات الشراء إلى خلق جو قد يكون شجع التدليس وسوء التصرف المالي.
    190b (ii) Analysis of systems of control to assess the potential for fraud and other violations UN `٢` تحليل نظم المراقبة لتقييم احتمال حدوث عمليات التدليس وغير ذلك من الانتهاكات
    The Principal State Counsel decided to prosecute Mr. Aref for fraud and malpractice. UN وقرر المستشار القانوني الرئيسي للدولة مقاضاة السيد عارف بتهمتي التدليس وسوء السلوك المهني.
    It was learned that Mr. Aref's trial for attempted fraud was flawed. UN فقد عُلم أن محاكمة السيد عارف بتهمة التدليس كانت مشوبة بأخطاء.
    Depending on how the exemption is administered, fraud may well also arise from exempting local purchases from VAT. UN ووفقا للطريقة التي يقدم بها الإعفاء، قد ينشأ التدليس أيضا من إعفاء المشتريات المحلية من ضريبة القيمة المضافة.
    The administrative burden and the risk of fraud can vary depending on the way that exemptions are structured. UN ويمكن أن يختلف العبء الإداري وخطر التدليس وفقا للطريقة التي تنظم بها الإعفاءات.
    An example of the kind of crime unlikely to provoke much investigative reaction from law enforcement authorities is insurance fraud, and Al-Qaida and their associates have seen this as a potential source of revenue. UN من أمثلة نوع الجريمة التي لا يرجح أن تثير الكثير من ردود الفعل التحقيقية من جانب سلطات انفاذ القوانين التدليس في التأمينات، الذي اعتبره تنظيم القاعدة وشركاؤه مصدرا محتملا لتحقيق إيرادات.
    The new legislation focuses more on combating fraud. UN ويركز القانون الجديد كثيراً على مكافحة التدليس.
    Continued incidents of corporate fraud and mismanagement had renewed concerns, particularly in developed countries. UN وأدت حوادث التدليس المستمرة في الشركات وسوء الإدارة إلى تجديد المخاوف، لا سيما في البلدان متقدمة النمو.
    It has undertake some additional measures in order to prevent the counterfeiting, forgery or fraudulent use of the above mentioned papers. UN وقد اتخذت الإدارة المذكورة بعض التدابير الإضافية لمنع تزوير الأوراق المذكورة أعلاه أو تقليدها أو التدليس في استعمالها.
    It was also pointed out that States had the right to punish the abuse or fraudulent use of dual or multiple nationality. UN وبالإضافة إلى ذلك، ذُكر أن من حق الدول أن تعاقب على إساءة استخدام ازدواج الجنسية أو تعدد الجنسيات أو على التدليس في هذا المجال.
    Lately, international trade agreements have facilitated the global exchange of commodities, the proper monitoring of product quality and the detection of trade frauds. UN ومؤخرا، بدأت اتفاقات التجارة الدولية تيسر تبادل السلع عالميا ومراقبة نوعية المنتجات بدقة والكشف عن حالات التدليس التجاري.
    As with money-laundering offences, identity abuses could also be used to avoid the tracing and forfeiture of the proceeds of corruption. UN وكما هو الشأن في غسل الأموال، يمكن اللجوء أيضا إلى التدليس في استعمال الهوية لتجنب تعقب عائدات الفساد ومصادرتها.
    The author has not entered Australia illegally or purported fraudulently or dishonestly to have any visa or citizenship status he does not possess, and the State party has never alleged he has done so. UN وأشار إلى أنه لم يدخل أستراليا بطريقة غير قانونية ولم يزعم بالغش أو التدليس أنه يحمل أي تأشيرة أو جنسية لا يحملها في الواقع، كما أن الدولة الطرف لم تدّع أنه فعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more