Secondly, it examines only a few incidents and fails to consider the magnitude of the destruction or the number of deaths and injuries. | UN | ثانيا، لا يبحث التحقيق إلا في عدد قليل من الحوادث ولا ينظر في حجم التدمير أو عدد القتلى والمصابين. |
In practical terms, this means that all States and peoples have the right to be free from the threat of aggression, destruction or annihilation. | UN | ويعني ذلك، من الناحية العملية، أن من حق جميع الدول والشعوب ألا تكون عرضة للتهديد بالعدوان أو التدمير أو الإبادة. |
(xiii) Destroying or seizing the enemy's property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war; | UN | ' 13` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛ |
(xii) Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict; | UN | ' 12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب؛ |
3. Other disposal methods when neither destruction nor irreversible transformation is the environmentally preferable option | UN | 3- طرائق التخلص الأخرى عندما لا يمثل التدمير أو التحول النهائي خياراً مفضلاً من الناحية البيئية |
Destroying or seizing the property of an adversary unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of the conflict. " | UN | `12` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب. |
3. The destruction or appropriation was extensive and carried out wantonly. | UN | 3 - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق وتعسفيا. |
The report does not deal with stockpile management and destruction, i.e., large-scale destruction or demilitarization by national Governments. | UN | ولا يتناول التقرير إدارة المخزونات وتدميرها أي التدمير أو نزع السلاح الواسع النطاق الذي تقوم به الحكومات. |
mines awaiting transfer for the purpose of destruction or training in mine detection, mine clearance or mine destruction techniques. | UN | :: الألغام التي تنتظر النقل لغرض التدمير أو التدريب على أساليب كشف الألغام وإزالتها وتدميرها. |
(xiii) Destroying or seizing the enemy’s property unless such destruction or seizure be imperatively demanded by the necessities of war | UN | ' ١٣` تدمير ممتلكات العدو أو الاستيلاء عليها ما لم يكن هذا التدمير أو الاستيلاء مما تحتمه ضرورات الحرب |
5. The accused knew that such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. | UN | ٥ - وكان المتهم على علم بأن هذا التدمير أو الاستيلاء ليس مما تحتمه ضرورات الحرب. |
3. The destruction or appropriation was extensive and carried out wantonly. | UN | 3 - أن يكون التدمير أو الاستيلاء واسع النطاق وتعسفيا. |
Other disposal methods when destruction or irreversible transformation does not represent the environmentally preferable option; | UN | ' 3` طرق أخرى للتخلص عندما يكون التدمير أو التحويل النهائي لا يمثل خياراً مفضلاً بيئياً. |
2.1 destruction or irreversible transformation, including pre-treatment | UN | التدمير أو التحويـل النهائي بمـا في ذلك ما قبل المعالجة |
2.2.2 When destruction or irreversible transformation does not represent the environmentally preferable option | UN | حينما لا يمثل التدمير أو التحويل النهائي خياراً مفضلاً بيئياً |
After the end of the cold war in many European States, weapon holdings have been reduced through destruction or cascading. | UN | وعقب الحرب الباردة، تقلصت حيازات اﻷسلحة في العديد من الدول اﻷوروبية من خلال التدمير أو التفكيك. |
Improved destruction or in-process recycling of HCBD during industrial production can have contributed to this large drop of releases from 1975 to 1987. | UN | ولعل التحسن في أساليب التدمير أو إعادة التدوير أثناء تجهيز البيوتادايين السداسي الكلور أثناء الإنتاج الصناعي قد ساهم في هذا الانخفاض الكبير من عام 1975 إلى عام 1987. |
Improved destruction or in-process recycling of HCBD during industrial production can have contributed to this large drop of releases from 1975 to 1987. | UN | ولعل التحسن في أساليب التدمير أو إعادة التدوير أثناء تجهيز البيوتادايين السداسي الكلور أثناء الإنتاج الصناعي قد ساهم في هذا الانخفاض الكبير من عام 1975 إلى عام 1987. |
3. Other disposal methods when neither destruction nor irreversible transformation is the environmentally preferable option | UN | 3 - طرق التخلص الأخرى المستخدمة عندما لا يكون التدمير أو التحويل الدائم هما الخيار المفضل بيئياً |
The Rio Conference was merely a step on the long road to convincing the world of the need to preserve the environment and to maintain the balance between the means of production and the human component without resorting to destruction and waste. | UN | ومؤتمر ريو لم يكن إلا خطوة على الطريق الطويل ﻹقناع العالم بالحاجة الى حماية البيئة وصيانة التوازن بين وسائل الانتاج والعنصر البشري دون اللجوء الى التدمير أو التبديد. |
46. Between 30 and 50 per cent of rural health facilities were looted, destroyed or forced to close during the war. | UN | ٤٦ - لقد تعرض ما يتراوح بين ٣٠ و ٥٠ في المائة من المرافق الصحية الريفية للنهب أو التدمير أو اضطر إلى إغلاق أبوابه أثناء الحرب. |
Article 8 2) b) xiii) – Le fait de détruire ou de saisir les biens de l’ennemi, sauf dans les cas où ces destructions ou saisies seraient impérieusement commandées par les nécessités de la guerre | UN | المادة ٨ )٢( )ب( ' ٣١ ' - تدمير ممتلكات العدو أو ضبطها ما لم يكن هذا التدمير أو الضبط مما تحتمه ضرورات الحرب ملاحظات بشأن الركن المادي لهذه الجريمة |