Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Weapons of mass destruction or with indiscriminate effect; illicit transfer of arms | UN | أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي؛ نقل اﻷسلحة غير المشروع |
Weapons of mass destruction or with indiscriminate effect; illicit transfer of arms | UN | أسلحة التدمير الشامل أو التدمير العشوائي؛ النقل غير المشروع لﻷسلحة |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Concerned at the alleged use of weapons of mass or indiscriminate destruction both against members of the armed forces and against civilian populations, resulting in death, misery and disability, | UN | وإذ يساورها القلق مما يدعى من استخدام أسلحة التدمير الشامل أو العشوائي سواء ضد أفراد القوات المسلحة أو السكان المدنيين مما يفضى الى الموت والبؤس والعجز، |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحـة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر |
And we know that many nations still believe it is in their interests to develop weapons of mass destruction or to sell them or the necessary technologies to others for financial gain. | UN | ونعلم أن أمما كثيرة ما زالت تعتقد أن من مصلحتها تطوير أسلحة التدمير الشامل أو بيعها هي أو التكنولوجيات اللازمة لها للغير من أجل تحقيق مكاسب مالية. |
2001/119. Human rights and weapons of mass destruction, or with | UN | 2001/119- حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Working paper on a study of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | ورقة عمل بشأن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو ذات اﻷثر العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها |
National legislation further prohibits production, transit, acquisition or deployment of weapons of mass destruction or their components in Lithuania. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تمنع التشريعات الوطنية إنتاج أو نقل أو احتياز أو وزع أسلحة التدمير الشامل أو مكونات هذه الأسلحة في ليتوانيا. |
2002/113. Human rights and weapons of mass destruction, or | UN | 2002/113 حقوق الانسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي |
2002/113. Human rights and weapons of mass destruction, or with | UN | 2002/113- حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها |
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering: draft decision | UN | حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها:مشروع مقرر |
The rationale is simple enough: security cannot be divided between various weapons of mass destruction or even between weapons of mass destruction and conventional weapons. | UN | والمبرر بسيط جدا، فاﻷمن لا يمكـن تجزئته بيـــن مختلف أسلحة التدمير الشامل أو حتى بين أسلحة التدمير الشامل واﻷسلحة التقليدية. |
The whole purpose of testing nuclear weapons is to either ensure their effectiveness in mass destruction or make them more effective, to produce more nuclear weapons, and to stockpile more nuclear weapons. | UN | فكل الغرض من تجارب اﻷسلحة النووية هو إمـا ضمان فعاليتها في التدمير الشامل أو جعلها أكثر فعالية، أو إنتاج مزيد من اﻷسلحة النووية وتكديس مزيد منها. |
The Act also criminalizes the raising of funds for terrorist activities, the holding of proceeds of terrorism, the harbouring of terrorists, and the unauthorized possession of any bomb, dynamite or hazardous explosive substance or other lethal weapon or substance capable of mass destruction, or biological or chemical substance of warfare. | UN | ويجرم هذا القانون أيضا جمع الأموال من أجل الأنشطة الإرهابية، وحيازة عائدات أدرتها أعمال إرهابية، وإيواء الإرهابيين، والحيازة بدون إذن لأية قنبلة أو ديناميت أو مواد متفجرة خطرة أو أسلحة أو مواد أخرى فتاكة قادرة على التدمير الشامل أو مواد للحرب البيولوجية أو الكيميائية. |
E/CN.4/Sub.2/1998/L.38 12 Working paper on a study of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering | UN | E/CN.4/Sub.2/1998/L.38 ورقة عمل عن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي تتسبب في إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها |
Convinced that the use of or threat of use of weapons of mass or indiscriminate destruction and, in certain circumstances, the production and sale of such weapons are incompatible with international human rights and/or humanitarian law, | UN | واقتناعاً منها بأن استخدام أو التهديد باستخدام أسلحة التدمير الشامل أو التدمير العشوائي وكذلك، في ظل ظروف معينة، انتاج هذه اﻷسلحة وبيعها هي أمور تتعارض مع قانون حقوق اﻹنسان الدولي والقانون اﻹنساني الدولي، |