"التدهور العام" - Translation from Arabic to English

    • the general deterioration
        
    • general deterioration of
        
    • the general decline
        
    • the overall decline
        
    • overall deterioration
        
    • a general deterioration
        
    The effort made over the past 10 years to improve the world economic system had not prevented the general deterioration from continuing. UN فالجهود المبذولة في السنوات العشر الأخيرة لتحسين النظام الاقتصادي العالمي لم توقف التدهور العام.
    the general deterioration of law and order underlines the need to begin this process urgently. UN ويبرز التدهور العام لحالة القانون واﻷمن الحاجة إلى بدء هذه العملية على سبيل الاستعجال.
    55. The Committee notes with concern the general deterioration of children's access to quality leisure facilities, such as sports centres and cultural institutions, and to public libraries. UN 55- تلاحظ اللجنة مع القلق التدهور العام في إمكانية وصول الأطفال إلى مرافق تقدم خدمات ترفيهية ذات نوعية، مثل مراكز للألعاب الرياضية والمؤسسات الثقافية، والمكتبات العامة.
    However, general deterioration of the small boats used together with rough sea conditions along the Mogadishu coast limits the effectiveness of the security patrols. UN إلا أن التدهور العام لحالة السفن الصغيرة المستخدمة فضلا عن وعورة حالة البحر على امتداد الساحل الصومالي يحدان من فعالية الدوريات الأمنية.
    Due to the general decline in law and order, traditional behavioural norms within affected communities often break down. UN ٠١٢- وكثيرا ما تنهار قواعد السلوك التقليدية داخل المجتمعات المتضررة نتيجة التدهور العام في القانون والنظام.
    No single factor can be identified as the principal cause of the overall decline, or for the significant decline in disbursements for public investment. UN ولا يمكن تحديد عنصر واحد باعتباره السبب الرئيسي في التدهور العام وفي التناقص الكبير فيما قدم فعلا إلى الاستثمار العام.
    473. The Committee is concerned about the general deterioration of the level of availability and accessibility of health care in the State party. UN 473- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التدهور العام في مستوى توافر الرعاية الصحية وإمكانية الحصول عليها في الدولة الطرف.
    This reflected not only the increasing likelihood of a military conflict in Iraq, but also the general deterioration in the short-run economic outlook and its adverse implications for sales and profits, as well as for employment. UN ولم يعكس هذا فقط زيادة ترجيح حدوث صراع عسكري في العراق، وإنما أيضا التدهور العام في التوقعات الاقتصادية قصيرة الأجل وآثاره العكسية على المبيعات والأرباح، فضلا عن العمالة.
    31. The Committee is concerned about the general deterioration of the level of availability and accessibility of health care in the State party. UN 31- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء التدهور العام في مستوى توافر الرعاية الصحية وتيسر الحصول عليها في الدولة الطرف.
    The refugees were bereft of hope of a safe return to their homeland, and the general deterioration of the situation had resulted in a reduction in the funds allocated by UNRWA per refugee. UN لقد فقد الفلسطينيون الأمل في عودة آمنة إلى وطنهم، وأدى التدهور العام في الوضع إلى انخفاض في الأموال المخصصة لدى الأونروا لكل لاجئ.
    296. The Committee notes with concern the general deterioration of children's access to quality leisure facilities, such as sports centres and cultural institutions, and to public libraries. UN 296- تلاحظ اللجنة مع القلق التدهور العام في إمكانية وصول الأطفال إلى مرافق تقدم خدمات ترفيهية ذات نوعية، مثل مراكز للألعاب الرياضية والمؤسسات الثقافية، والمكتبات العامة.
    406. One of the primary causes for the high rates of sexually transmitted infections over the last few years is the general deterioration in the country's social and economic circumstances. UN 406- ومن الأسباب الرئيسية التي أدت إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الجنس خلال السنوات القليلة الماضية، التدهور العام في الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية في البلد.
    (e) the general deterioration of the security situation in Burundi is the third problem and the one that poses the greatest obstacle to the work of the Commission. UN )ﻫ( يمثل التدهور العام للحالة اﻷمنية في بوروندي المشكلة الثالثة التي تشكل أكبر عقبة أمام عمل اللجنة.
    233. The Committee notes with concern the general deterioration in children's access to quality leisure facilities like sports centres and public libraries. UN 233- تلاحظ اللجنة بقلق التدهور العام في استفادة الأطفال من مرافق ترفيهية جيدة مثل مراكز الأنشطة الرياضية والمكتبات العامة.
    72. I am deeply disturbed by the premeditated killing of nine United Nations peacekeepers on 25 February in Ituri and by the general deterioration of security and unabated abuse of human rights in that area of the Democratic Republic of the Congo. UN 72 - أنا منزعج للغاية من القتل العمد لتسعة من أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في 25 شباط/فبراير في إيتوري ومن التدهور العام للأمن والانتهاكات التي لا تنتهي لحقوق الإنسان في تلك المنطقة من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The pervasive violence generated by armed LTTE members and their increasing attacks against the armed forces and civilians are further indicators of the general deterioration of the situation and the prevalent insecurity in certain parts of Sri Lanka. UN ٢٥١- ويعتبر العنف السائد الناجم عن تصرفات أفراد منظمة نمور تحرير تاميل عيلام المسلحة، وتزايد هجماتهم على القوات المسلحة والمدنيين مؤشرات أخرى على التدهور العام الذي يشهده الوضع، وانتشار انعدام اﻷمن في أجزاء معينة من سري لانكا.
    355. The Committee is concerned about the general decline in the status of women's health, as well as the decline in women's access to health services. UN 355 - ويساور اللجنة القلق بشأن التدهور العام في الوضع الصحي للمرأة وكذلك التدهور في فرص حصول المرأة على الخدمات الصحية.
    3. Official development assistance 353. Concern over the overall decline in ODA is widespread and includes many traditional donors. UN 353 - يعم شعور بالقلق إزاء التدهور العام في المساعدة الإنمائية الرسمية ويعتري كثيرا من البلدان المانحة التقليدية.
    97. The inputs provided under phases I to III have not halted the overall deterioration of the water network. UN ٩٧ - لم تسمح المدخلات التي تم توفيرها في إطار المراحل من اﻷولى الى الثالثة بوقف التدهور العام لشبكة المياه.
    Over the past two decades, the Central African Republic had faced political, economic, social and armed conflicts that had weakened public and private institutions and led to the destruction of its economic and social infrastructure, as well as a general deterioration of the living standards of the population. UN وواجهت جمهورية أفريقيا الوسطى، خلال العقدين الماضيين، نزاعات سياسية واقتصادية واجتماعية ونزاعات مسلحة أضعفت المؤسسات العامة والخاصة وأدت إلى تدمير البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن التدهور العام لمستويات معيشة السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more