There is simply no question of India ever agreeing to such internationalization. | UN | إن مسألة قبول الهند لهذا التدويل غير وارد أصلا على اﻹطلاق. |
Innovation and industrial policies, investment targeting and home country measures to support internationalization are important in this regard. | UN | وأشاروا إلى أهمية الابتكار والسياسات الصناعية، واستقطاب الاستثمار وتدابير بلد المنشأ لدعم التدويل في هذا الصدد. |
This concept may reflect different values, priorities and institutions from those which the wider process, i.e. internationalization, reflects. | UN | وقد يعكس هذا المفهوم قيماً وأولويات ومؤسسات مختلفة عن تلك التي تعكسها العملية الأوسع أي التدويل. |
It also examines best practice and policy options for supporting internationalization from emerging economies. | UN | كما يدرس أفضل الممارسات وخيارات السياسة لدعم التدويل من الاقتصادات الناشئة. |
The purpose of drive to internationalize through OFDI is to improve their competitiveness. | UN | والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية. |
It is all too easy to start the downward spiral of internationalization and extremism. | UN | ومن السهل للغاية الغوص في دوامة التدويل والتطرف. |
internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. | UN | وكثف التدويل المنافسة مما خفض إمكانية التعرض لضغوط ازدياد الأسعار والتضخم. |
One goal was to continue to strengthen the practical internationalization in schools and to evaluate the need for the development of school materials. | UN | ويتمثل أحد الأهداف في مواصلة تعزيز التدويل العملي في المدارس وتقييم الحاجة إلى تطوير المواد الدراسية. |
The internationalization of the retail industry has been led by European firms. | UN | وهذا التدويل لنشاط تجارة التجزئة تقوده شركات أوروبية. |
Item 3: Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization | UN | البند 3: تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل |
internationalization was experienced as part of broader restructuring programmes of major corporations trying to maintain their positions in the domestic market. | UN | وجُرِّب التدويل كجزء من برامج أوسع لإعادة هيكلة شركات كبرى حاولت الحفاظ على أوضاعها في السوق المحلية. |
Hence, once the country started to open up, enterprises took advantage of the benefits of internationalization in an increasingly integrated global market. | UN | وبالتالي، فإنه حالما بدأ البلد ينفتح على العالم، استفادت مؤسسات الأعمال من مزايا التدويل في سوق عالمية تعرف اندماجاً متزايداً. |
It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. | UN | وهذا يعني أيضاً أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئاً فشيئاً في مجال التدويل. |
Specializing in a niche product is a good strategy for incremental internationalization rather than spreading the limited resources too thinly on many products and to many places. | UN | ذلك أن التخصص في منتج متميز هو استراتيجية جيدة لتحقيق المزيد من التدويل بدلاً من توزيع الموارد على العديد من المنتجات والأماكن بقدر ضئيل. |
The internationalization strategy has considerably strengthened the company's position in the world steel industry. | UN | وهكذا فإن استراتيجية التدويل قد عززت بقدر كبير من وضع الشركة في سوق الصلب العالمية. |
internationalization benefits larger firms as well as SMEs. | UN | ويفيد التدويل الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على حد سواء. |
Much depends on a firm's strategies, motives and capacity to exploit advantages through internationalization. | UN | وتتوقف الفوائد بدرجة كبيرة على استراتيجيات الشركة وحوافزها وقدرتها على استغلال المزايا عن طريق التدويل. |
Improvements in the regulatory framework played an important role in supporting the increased internationalization of developing-country firms. | UN | 46- ولعبت التحسينات في الإطار التنظيمي دوراً هاماً في دعم التدويل المتزايد لشركات البلدان النامية. |
This pattern of internationalization is very different from the one which drove earlier experiences, and which involved export expansion and trade promotion. | UN | ويختلف نمط التدويل هذا اختلافاً كبيراً عن النمط الذي ساد التجارب السابقة، والذي شمل زيادة الصادرات وترويج التجارة. |
Not all attempts to internationalize will succeed. | UN | فمحاولات التدويل لا تُكلل جميعها بالنجاح. |
But they are internationalizing more slowly and in smaller numbers than the larger ones. | UN | لكنها تقوم بعملية التدويل بصورة أبطأ وبعدد أقل من الشركات الكبرى. |
It was therefore more crucial than ever to bring order to relations that were becoming increasingly internationalized as an unavoidable consequence of globalization. | UN | وعلى ذلك فالأمر أكثر من جوهري ويتطلّب تنظيم العلاقات التي أصبحت تتسم بصورة مطردة بطابع التدويل باعتبار هذا نتيجة لا مناص منها من نتائج العولمة. |