"التدويل" - Translation from Arabic to English

    • internationalization
        
    • internationalize
        
    • internationalizing
        
    • internationalized
        
    There is simply no question of India ever agreeing to such internationalization. UN إن مسألة قبول الهند لهذا التدويل غير وارد أصلا على اﻹطلاق.
    Innovation and industrial policies, investment targeting and home country measures to support internationalization are important in this regard. UN وأشاروا إلى أهمية الابتكار والسياسات الصناعية، واستقطاب الاستثمار وتدابير بلد المنشأ لدعم التدويل في هذا الصدد.
    This concept may reflect different values, priorities and institutions from those which the wider process, i.e. internationalization, reflects. UN وقد يعكس هذا المفهوم قيماً وأولويات ومؤسسات مختلفة عن تلك التي تعكسها العملية الأوسع أي التدويل.
    It also examines best practice and policy options for supporting internationalization from emerging economies. UN كما يدرس أفضل الممارسات وخيارات السياسة لدعم التدويل من الاقتصادات الناشئة.
    The purpose of drive to internationalize through OFDI is to improve their competitiveness. UN والهدف من الاندفاع نحو التدويل من خلال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج هو تعزيز قدرة الشركات التنافسية.
    It is all too easy to start the downward spiral of internationalization and extremism. UN ومن السهل للغاية الغوص في دوامة التدويل والتطرف.
    internationalization has intensified competition, making price increases and the emergence of inflationary pressures less likely. UN وكثف التدويل المنافسة مما خفض إمكانية التعرض لضغوط ازدياد الأسعار والتضخم.
    One goal was to continue to strengthen the practical internationalization in schools and to evaluate the need for the development of school materials. UN ويتمثل أحد الأهداف في مواصلة تعزيز التدويل العملي في المدارس وتقييم الحاجة إلى تطوير المواد الدراسية.
    The internationalization of the retail industry has been led by European firms. UN وهذا التدويل لنشاط تجارة التجزئة تقوده شركات أوروبية.
    Item 3: Enhancing productive capacity of developing country firms through internationalization UN البند 3: تعزيز القدرة الإنتاجية لشركات البلدان النامية عن طريق التدويل
    internationalization was experienced as part of broader restructuring programmes of major corporations trying to maintain their positions in the domestic market. UN وجُرِّب التدويل كجزء من برامج أوسع لإعادة هيكلة شركات كبرى حاولت الحفاظ على أوضاعها في السوق المحلية.
    Hence, once the country started to open up, enterprises took advantage of the benefits of internationalization in an increasingly integrated global market. UN وبالتالي، فإنه حالما بدأ البلد ينفتح على العالم، استفادت مؤسسات الأعمال من مزايا التدويل في سوق عالمية تعرف اندماجاً متزايداً.
    It also implies that Indian firms are increasingly more confident with internationalization. UN وهذا يعني أيضاً أن الشركات الهندية اكتسبت الثقة شيئاً فشيئاً في مجال التدويل.
    Specializing in a niche product is a good strategy for incremental internationalization rather than spreading the limited resources too thinly on many products and to many places. UN ذلك أن التخصص في منتج متميز هو استراتيجية جيدة لتحقيق المزيد من التدويل بدلاً من توزيع الموارد على العديد من المنتجات والأماكن بقدر ضئيل.
    The internationalization strategy has considerably strengthened the company's position in the world steel industry. UN وهكذا فإن استراتيجية التدويل قد عززت بقدر كبير من وضع الشركة في سوق الصلب العالمية.
    internationalization benefits larger firms as well as SMEs. UN ويفيد التدويل الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على حد سواء.
    Much depends on a firm's strategies, motives and capacity to exploit advantages through internationalization. UN وتتوقف الفوائد بدرجة كبيرة على استراتيجيات الشركة وحوافزها وقدرتها على استغلال المزايا عن طريق التدويل.
    Improvements in the regulatory framework played an important role in supporting the increased internationalization of developing-country firms. UN 46- ولعبت التحسينات في الإطار التنظيمي دوراً هاماً في دعم التدويل المتزايد لشركات البلدان النامية.
    This pattern of internationalization is very different from the one which drove earlier experiences, and which involved export expansion and trade promotion. UN ويختلف نمط التدويل هذا اختلافاً كبيراً عن النمط الذي ساد التجارب السابقة، والذي شمل زيادة الصادرات وترويج التجارة.
    Not all attempts to internationalize will succeed. UN فمحاولات التدويل لا تُكلل جميعها بالنجاح.
    But they are internationalizing more slowly and in smaller numbers than the larger ones. UN لكنها تقوم بعملية التدويل بصورة أبطأ وبعدد أقل من الشركات الكبرى.
    It was therefore more crucial than ever to bring order to relations that were becoming increasingly internationalized as an unavoidable consequence of globalization. UN وعلى ذلك فالأمر أكثر من جوهري ويتطلّب تنظيم العلاقات التي أصبحت تتسم بصورة مطردة بطابع التدويل باعتبار هذا نتيجة لا مناص منها من نتائج العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more