Bureaux of the Second and Third Committees have continued the efforts to improve coherence and complementarity between the two committees. | UN | واصل مكتبا اللجنتين الثانية والثالثة بذل الجهود لتحسين الترابط والتكامل بين اللجنتين. |
The Council should also provide appropriate recommendations in order to ensure coherence and complementarity of efforts of all bodies, taking into account the role of the funds and programmes. | UN | كما ينبغي أن يقدم المجلس توصيات مناسبة لكفالة الترابط والتكامل بين الجهود التي تبذلها جميع الهيئات، آخذا في اعتباره دور الصناديق والبرامج. |
The Council should also provide appropriate recommendations in order to ensure coherence and complementarity of efforts of all bodies, taking into account the role of the funds and programmes. | UN | كما ينبغي أن يقدم المجلس توصيات مناسبة لكفالة الترابط والتكامل بين الجهود التي تبذلها جميع الهيئات، آخذا في اعتباره دور الصناديق والبرامج. |
5. In Central and Eastern Europe, the strategic directions for UNODC operations are being reviewed to achieve more coherent and integrated action. | UN | 5- وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، يجري استعراض التوجهات الاستراتيجية لعمليات مكتب المخدرات والجريمة بهدف زيادة الترابط والتكامل في العمل. |
Objective of the Organization: To assist in the prevention, control and resolution of conflicts through peaceful means as well as to promote a more cohesive and integrated response by the United Nations system in addressing post-conflict peacebuilding challenges facing countries emerging from crisis. | UN | هدف المنظمة: تقديم المساعدة في منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها بالوسائل السلمية، والسعي إلى تحقيق المزيد من الترابط والتكامل في استجابة منظومة الأمم المتحدة لتحديات بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تواجه البلدان الخارجة من أزمات. |
There is today growing evidence of the human capacity for wider affection and loyalty, as demonstrated by increasing interdependence and integration. | UN | ثمة أدلة متزايدة اليوم على قدرة اﻹنسان على التعاطف والولاء على نطاق أوسع، وهذا يثبته تزايد الترابط والتكامل. |
The Council should also provide appropriate recommendations in order to ensure coherence and complementarity of efforts of all bodies, taking into account the role of the funds and programmes. | UN | كما ينبغي أن يقدم المجلس توصيات مناسبة لكفالة الترابط والتكامل بين الجهود التي تبذلها جميع الهيئات، آخذا في اعتباره دور الصناديق والبرامج. |
21. There is a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees. | UN | ٢١ - ثمة حاجة إلى زيادة الترابط والتكامل بين أعمال اللجنتين الثانية والثالثة. |
The main purpose of the Planning, Monitoring and Evaluation Section is to promote results-based management, accountability and learning and to contribute to increased effectiveness and better performance by promoting coherence and complementarity across UNODC. | UN | والغرض الرئيسي من قسم التخطيط والرصد والتقييم هو النهوض بالإدارة القائمة على النتائج والمساءلة والتعلم والمساهمة في زيادة الفعالية وتحسين الأداء، وذلك بتعزيز الترابط والتكامل في شتى دوائر المكتب. |
While explicit and obvious programme linkages are of less importance than the actual coherence and complementarity of the respective activities, they would nevertheless be beneficial for promoting harmony and complementarity by alerting other commissions explicitly to the fact that an activity might be of relevance to their own work. | UN | وبينما تعد الروابط الواضحة والصريحة بين البرامج أقل أهمية من الترابط والتكامل الفعليين بين اﻷنشطة ذات الصلة، فإنها تعد مع ذلك مفيدة لتعزيز الاتساق والتكامل من خلال تنبيه اللجان اﻷخرى بصورة صريحة لﻷهمية التي قد يتسم بها أي نشاط ما بالنسبة لعملها. |
There is a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees (para. 21). | UN | ثمــة حاجة إلى زيادة الترابط والتكامل بين أعمال اللجنتين الثانية والثالثة )الفقرة ٢١(. |
There is a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees (para. 21). | UN | ثمــة حاجــة إلـى زيـادة الترابط والتكامل بيــن أعمــال اللجنتيــن الثانيــة والثالثة )الفقرة ٢١(. |
There is a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees (para. 21). | UN | ثمة حاجة إلى زيادة الترابط والتكامل بين أعمال اللجنتين الثانية والثالثة (الفقرة 21) |
There is a need to promote greater coherence and complementarity between the work of the Second and Third Committees (para. 21) | UN | ثمة حاجة إلى زيادة الترابط والتكامل بين أعمال اللجنتين الثانية والثالثة (فقرة 21). |
It is encouraging that Assembly resolution 50/227 highlighted the need for the Second and Third Committees to promote greater coherence and complementarity in their work. | UN | ومن دواعي التشجيع أن قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٩ جاء ليسلط الضوء على ضرورة قيام اللجنتين الثانية والثالثة بزيادة الترابط والتكامل بين أعمالهما. |
7A.32 The Division will provide substantive secretariat support to the newly created Executive Committee on Economic and Social Affairs, the central objective of which is to achieve coherence and complementarity within the United Nations system, in particular with respect to normative and policy-oriented work in the area of development. | UN | ٧ أ-٢٣ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بوضع المعايير التنظيمية وبالعمل الموجه نحو السياسات في مجال التنمية. |
7A.15 The Division will provide substantive secretariat support to the newly created Executive Committee on Economic and Social Affairs, the central objective of which is to achieve coherence and complementarity within the United Nations system, in particular with respect to normative and policy-oriented work in the area of development. | UN | ٧ ألف - ١٥ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بالعمل التنظيمي والموجه نحو السياسات في مجال التنمية. |
In Central and Eastern Europe, the strategic directions for UNODC operations are being reviewed in order to achieve more coherent and integrated action. | UN | 5- وفي منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، يجري استعراض التوجهات الاستراتيجية لعمليات مكتب المخدرات والجريمة بهدف زيادة الترابط والتكامل في العمل. |
In Central and Eastern Europe, the strategic directions for UNODC operations are being reviewed to achieve more coherent and integrated action. | UN | 5- ويتواصل في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية استعراض التوجهات الاستراتيجية لعمليات المكتب بهدف زيادة الترابط والتكامل في العمل. |
Revise the text of the objective to read as follows: " To assist in the prevention, control and resolution of conflicts through peaceful means as well as to promote a more cohesive and integrated response by the United Nations system in addressing post-conflict peace-building challenges facing countries emerging from crisis. " | UN | يُنقح النص الحالي للهدف ليصبح كالتالي: " تقديم المساعدة في منع واحتواء وحل المنازعات بالوسائل السلمية، والسعي إلى تحقيق المزيد من الترابط والتكامل في استجابة منظومة الأمم المتحدة لتحديات بناء السلام بعد انتهاء الصراع التي تواجه البلدان الخارجة من الأزمات " . |
The objective is: " to assist in the prevention, control and resolution of conflicts through peaceful means as well as to promote a more cohesive and integrated response by the United Nations system in addressing post-conflict peace-building challenges facing countries emerging from crisis " . | UN | 51 - الغاية هي: " المساعدة في منع الصراعات واحتوائها وحلها بالوسائل السلمية، فضلاً عن العمل على تعزيز الترابط والتكامل في الاستجابة الصادرة عن منظومة الأمم المتحدة بشأن التصدي للتحديات التي تواجهها البلدان التي خرجت لتوها من الأزمات فيما يتعلق ببناء السلام بعد انتهاء الصراع " . |
This major challenge has to be addressed in the context of the increasing interdependence and integration in the world economy”.1 | UN | وينبغي معالجة هذا التحدي الرئيسي في سياق الترابط والتكامل المتزايدين في الاقتصاد العالمي " )١(. |
This major challenge has to be addressed in the context of the increasing interdependence and integration in the world economy " . | UN | ويتعين مواجهة ذلك التحدي في إطار زيادة الترابط والتكامل في الاقتصاد العالمي " . |