"الترابط والتنسيق" - Translation from Arabic to English

    • coherence and coordination
        
    • cohesion and coordination
        
    • interrelatedness and coordination
        
    • articulation and coordination
        
    To this end, CEB will ensure greater coherence and coordination among the organizations of the system. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيكفل المجلس مزيدا من الترابط والتنسيق بين مؤسسات المنظومة.
    This would help to improve coherence and coordination in the delivery of climate change financing. UN وسيساعد هذا على تحسين الترابط والتنسيق لإنجاز تمويل تغير المناخ.
    However, there is room for system-wide improvement in coherence and coordination. UN غير أن هناك مجالا لإدخال تحسينات على نطاق المنظومة في مجالي الترابط والتنسيق.
    There is a need for coherence and coordination among different agencies, institutions and activities relevant to the institutional framework for sustainable development. UN وهناك حاجة إلى الترابط والتنسيق بين مختلف الوكالات والمؤسسات والأنشطة ذات الصلة بالإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    (d) To enhance inter-agency cohesion and coordination and to promote increased mobility and learning across the system; UN (د) تحسين الترابط والتنسيق فيما بين الوكالات وتعزيز زيادة التنقل والتعلم عبر المنظومة؛
    His delegation welcomed the initiative taken by the Secretary-General requesting the Administrator of the United Nations Development Programme to assist in ensuring greater policy coherence and coordination. UN وأعرب عن ترحيب وفده بالمبادرة التي اتخذها اﻷمين العام إذ طلب من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في ضمان زيادة الترابط والتنسيق في السياسات العامة.
    Noting with appreciation the efforts of the Economic Commission for Africa to enhance the coherence and coordination of United Nations support to regional economic communities through the establishment of subregional coordination mechanisms, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتعزيز الترابط والتنسيق في دعم الأمم المتحدة للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال إنشاء آليات التنسيق دون الإقليمي،
    Furthermore, efforts will be made to support intergovernmental processes on international environmental governance in enhancing coherence and coordination among Member States and other relevant stakeholders. UN وعلاوة على ذلك، ستُبذل الجهود لدعم العمليات الحكومية الدولية بشأن الحوكمة البيئية الدولية في تعزيز الترابط والتنسيق فيما بين الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين.
    It meets regularly and as often as necessary to perform its governance role through, inter alia, the review and approval of programmes of work and subsidiary structures of the sectoral committees, ensuring coherence and coordination among subprogrammes. UN وتجتمع دوريا وكلما دعت الحاجة للاضطلاع بدورها الإداري عن طريق أنشطة من بينها استعراض برامج العمل وإقرارها والهياكل الفرعية للجان القطاعية، وكفالة الترابط والتنسيق فيما بين البرامج الفرعية.
    coherence and coordination between international organizations were needed on market access and capacity-building for LDCs, and UNCTAD should continue to play a central role in that regard. UN وتقتضي الضرورة الترابط والتنسيق بين المنظمات الدولية فيما يخص الوصول إلى الأسواق وبناء القدرات بالنسبة لأقل البلدان نمواً، وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بدور رئيسي في هذا الصدد.
    We support the efforts of the United Nations system to streamline its activities in the follow-up to the implementation of the Millennium Development Goals by improving coherence and coordination at the country level. UN ونؤيد جهود منظومة الأمم المتحدة من أجل ترشيد أنشطتها لمتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحسين الترابط والتنسيق على مستوى البلدان.
    The international community must strengthen coherence and coordination between the Convention on Biological Diversity and other multilateral treaties such as the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يعزز الترابط والتنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي وغيرها من المعاهدات المتعددة الأطراف، مثل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    coherence and coordination at the national level will be important to ensure that all parts of the United Nations system work towards the same end. UN وسيكون الترابط والتنسيق على المستوى الوطني هامين لكفالة أن جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة تعمل من أجل تحقيق الغاية نفسها.
    The Office of the Special Adviser on Africa would assist the Secretary-General in his advocacy role, facilitate coherence and coordination in the work of the United Nations at Headquarters and complement coordination at the national and regional levels. UN ويقوم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بمساعدة الأمين العام في دور الدعوة الذي يقوم به وتيسير الترابط والتنسيق في أعمال الأمم المتحدة في المقر وتكملة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The Office of the Special Adviser on Africa would assist the Secretary-General in his advocacy role, facilitate coherence and coordination in the work of the United Nations at Headquarters and complement coordination at the national and regional levels. UN ويقوم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بمساعدة الأمين العام في دور الدعوة الذي يقوم به وتيسير الترابط والتنسيق في أعمال الأمم المتحدة في المقر وتكملة التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The coherence and coordination among budgeting, implementation and evaluation processes should be further strengthened so that one phase of the budget cycle may serve as a framework for the subsequent phases. UN ويتعين إجراء مزيد من التعزيز في الترابط والتنسيق بين عمليات الميزنـة والتنفيذ والتقييم بحيث يمكن أن تشكل إحدى مراحل دورة الميزانية إطارا للمراحل اللاحقة.
    Such dialogue should also include an examination of institutions governing the global economy and their mandates, with a view to promoting coherence and coordination. UN ويجب أن يشتمل هذا الحوار على فحص المؤسسات التي تحكم الاقتصاد العالمي وولايات تلك المؤسسات، لكي تشجع الترابط والتنسيق فيما بينها.
    It meets regularly and as often as necessary to perform its governance role through, inter alia, the review and approval of programmes of work and subsidiary structures of the sectoral committees, ensuring coherence and coordination among subprogrammes. UN وتجتمع اللجنة دوريا وكلما دعت الحاجة للاضطلاع بدورها الإداري عن طريق أنشطة، من بينها استعراض برامج العمل والهياكل الفرعية للجان القطاعية وإقرارها وكفالة الترابط والتنسيق بين البرامج الفرعية.
    They agree that, on the part of the United Nations system, greater emphasis on inter-agency cohesion and coordination at the policy level would be indispensable to ensure that a truly concerted effort will be on the ground for the implementation of the primary education goals in the framework of the Millennium Declaration. UN واتفقوا على ضرورة المزيد من التأكيد على الترابط والتنسيق على مستوى السياسات فيما بين الوكالات، في جانب منظومة الأمم المتحدة، بغية كفالة بذل جهود متضافرة بشكل حقيقي، وذلك من أجل تنفيذ الأهداف المتعلقة بالتعليم الابتدائي في إطار إعلان الألفية.
    Improve institutional articulation and coordination UN تحسين الترابط والتنسيق المؤسسيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more