"التراث التاريخي والثقافي" - Translation from Arabic to English

    • historical and cultural heritage
        
    • historic and cultural heritage
        
    • the historical and cultural legacy
        
    Yet problems of historical and cultural heritage are still highly relevant and place a heavy burden on the Republic of Belarus. UN ومع هذا لا تزال مشاكل الممتلكات من التراث التاريخي والثقافي ماثلة اليوم بوضوح وتشكل عبئا ثقيلا على جمهورية بيلاروس.
    Belarus had signed a cooperation agreement on the protection of historical and cultural heritage with Lithuania in 2009. UN ووقعت بيلاروس مع ليتوانيا في عام 2009 اتفاقا للتعاون بشأن حماية التراث التاريخي والثقافي.
    :: Preserve geographical names as a part of the historical and cultural heritage of the peoples in the Russian Federation UN :: صون الأسماء الجغرافية باعتبارها جزءا من التراث التاريخي والثقافي لشعوب الاتحاد الروسي
    Everyone must be concerned for the preservation of the historic and cultural heritage of the country. UN ويجب على الجميع أن يهتم بحفظ التراث التاريخي والثقافي للبلد.
    Identification and recovery of historic and cultural heritage; UN تحديد التراث التاريخي والثقافي واستعادته؛
    Wishing to promote mutual cooperation in preventing illegal acts against the historical and cultural legacy of peoples, UN ورغبة منه في تعزيز التعاون المتبادل على منع الأفعال غير المشروعة المرتكبة ضد التراث التاريخي والثقافي للشعوب،
    This is of great importance for the preservation of the country's historical and cultural heritage. UN وهذا يتسم بأهمية بالغة لحفظ التراث التاريخي والثقافي للبلد.
    As globalization progresses and economy-oriented rationalism prevails, we should pay special attention to the task of raising awareness of cultural diversity, nurturing the special character of respective countries and regions, and preserving historical and cultural heritage. UN وبتقدم العولمة، وتغلب التعقل الاقتصادي، يتعين علينا أن نولي اهتماما خاصا لمهمة الارتقاء بالوعي بالتنوع الثقافي، ورعاية الطابع الخاص للبلدان والمناطق المختلفة، وصون التراث التاريخي والثقافي.
    Recognizing the emphasis placed by delegates at the Eighth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names on the importance of geographical names as part of a nation's historical and cultural heritage, UN إذ يسلـِّم بتشديد أعضاء الوفود في مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية على أهمية الأسماء الجغرافية بوصفها جزءا من التراث التاريخي والثقافي لأي أمة،
    Members of the Security Council emphasized the urgency and importance of the return of the country's historical and cultural heritage, including Kuwaiti archives which represented the memory of the country. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن أهمية إعادة التراث التاريخي والثقافي للبلد على وجه السرعة، بما في ذلك المحفوظات التي تمثل ذاكرة البلد.
    14. Also stresses the importance of the restoration and rebuilding of the historical and cultural heritage of Bosnia and Herzegovina in its original form; UN 14 - تؤكد أيضا أهمية ترميـم التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك، وإعادة بنائه بأشكاله الأصلية؛
    15. Also stresses the importance of the restoration and rebuilding of the historical and cultural heritage of Bosnia and Herzegovina in its original form; UN 15 - تشدد أيضا على أهمية ترميم وإعادة بناء التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك لإعادته إلى شكله الأصلي؛
    Projects for the restoration of the region's historical and cultural heritage; UN ٣-٢ مشاريع لصالح ترميم التراث التاريخي والثقافي للمنطقة؛
    A key task in the restoration of the historical and cultural heritage of Uzbekistan is to continue to identify and protect cultural artefacts. UN ويتمثل جزء هام من إحياء التراث التاريخي والثقافي لأوزبكستان في مواصلة العمل بفعالية على استكشاف وحماية الآثار الثقافية المادية.
    51. Brazil applied a proactive policy for the preservation and promotion of its Afro-Brazilian and African historical and cultural heritage through, inter alia, school programmes. UN 51 - والبرازيل تطبق سياسة إيجابية تتوخي حفظ وتعزيز التراث التاريخي والثقافي الإفريقي - البرازيلي والإفريقي, ولاسيما من خلال الاضطلاع ببرامج مدرسية ذات صلة.
    A number of articles of the Criminal Code of Bosnia and Herzegovina deal with the protection of cultural, historical and religious monuments and the Commission for the Preservation of National Monuments of Bosnia and Herzegovina, created under the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, has been entrusted with promoting international cooperation to preserve the historical and cultural heritage of the country. UN ويتناول عدد من مواد القانون الجنائي للبوسنة والهرسك حماية الآثار الثقافية والتاريخية والدينية، وقد كُلفت لجنة الحفاظ على الآثار الوطنية بالبوسنة والهرسك، المنشأة بموجب الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، بتعزيز التعاون الدولي للحفاظ على التراث التاريخي والثقافي للبوسنة والهرسك.
    In our view, the world community must revitalize its efforts to solve problems related to the return of articles of historical and cultural heritage to their countries of origin, in particular efforts to improve and define in greater detail the basic international law in this area. UN ومن رأينا أن المجتمع الدولي يجب أن ينشط جهوده لحل المشاكل المتعلقة بإعادة الممتلكات من التراث التاريخي والثقافي الى بلدانها اﻷصلية، وخاصة الجهود المبذولة لتحسين القانون الدولي اﻷساسي وزيادة تفصيله في هذا المجال.
    This unique millennial gathering should allow all of us to embrace the historic and cultural heritage of the city Bethlehem and to join hands in the spirit of dialogue, reconciliation and forgiveness, coexistence and peace. UN وينبغي أن يتيح هذا التجمع الفريد في بداية اﻷلفية الجديدة الفرصة لنا جميعا للتعرف على التراث التاريخي والثقافي لمدينة بيت لحم وللتكاتف بروح الحوار، والمصالحة والتسامح، والتعايش والسلام.
    As one of the sponsors of the United Nations Year for Cultural Heritage, China stands ready to make concerted efforts with the rest of the international community to protect and to make good use of the rich historic and cultural heritage of humankind. UN والصين، باعتبارها من الدول الراعية لسنة الأمم المتحدة للتراث الثقافي، مستعدة لبذل جهود متضافرة مع بقية المجتمع الدولي لحماية التراث التاريخي والثقافي الثري للبشرية واستخدامه استخداما جيدا.
    (d) Review of land-based historic and cultural heritage management. UN (د) استعراض إدارة التراث التاريخي والثقافي على أساس الأرض.
    The notion of culture rests on strengthening of the national identity, research into and saving and publicizing of the cultural heritage, art education, the conservation and protection of the historic and cultural heritage, and the organization, promotion and development of sports as part of the all-round education of the population of Honduras. UN ويرتكز مفهوم الثقافة على ترسيخ الهوية الوطنية والبحث في التراث الثقافي وإنقاذه والتعريف به إلى جانب التثقيف في مجال الفنون، والمحافظة على التراث التاريخي والثقافي وحمايته، وتنظيم الرياضة بأنواعها وتشجيعها وتنميتها كجزء من التثقيف الشامل لسكان هندوراس.
    Wishing to promote mutual cooperation in preventing illegal acts against the historical and cultural legacy of peoples, UN ورغبة منه في تعزيز التعاون المتبادل على منع الأفعال غير المشروعة المرتكبة ضد التراث التاريخي والثقافي للشعوب،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more