"الترتيبات الاستشارية" - Translation from Arabic to English

    • consultative arrangements
        
    • advisory arrangements
        
    • the established consultative
        
    We think also that the trend towards a more active contribution by regional organizations should be further expanded through appropriate consultative arrangements. UN ونظن أيضا أنه ينبغي مواصلة توسيع الاتجاه صوب مساهمة أنشط من قبل المنظمات اﻹقليمية من خلال الترتيبات الاستشارية اللازمة.
    84. At the same meeting, the Committee decided to take up the review of consultative arrangements with non-governmental organizations, in accordance with Economic and Social Council decision 1993/214, under agenda item 5. UN ٨٤ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تتولى استعراض الترتيبات الاستشارية مع المنظمات غير الحكومية طبقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٢١٤ في إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال
    Preparatory consultative arrangements UN الترتيبات الاستشارية التحضيرية
    The workshops are designed to particularly benefit those NGOs that are outside the main headquarters circuits, and are intended to maximize the benefits of consultative arrangements to both the United Nations and the organizations that contribute to its activities in the economic and social fields. UN وقد صممت حلقات العمل بحيث تنفع بوجه خاص المنظمات غير الحكومية الموجودة خارج نطاق المقر الرئيسي، ويقصد بعقدها تحقيق أقصى ما يمكن من منافع من الترتيبات الاستشارية لصالح كل من اﻷمم المتحدة والمنظمات التي تساهم في أنشطتها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    :: The Australian Bureau of Statistics advisory arrangements generally cover the wider statistical work programme. UN :: تشمل الترتيبات الاستشارية لمكتب الإحصاءات الأسترالي بصورة عامة برنامج العمل الإحصائي على نطاقه الواسع.
    10. Encourages the Secretary-General to strengthen further consultative arrangements between the Department of Public Information and other substantive departments of the Secretariat, in particular those dealing with development issues; UN 10 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز الترتيبات الاستشارية بين إدارة شؤون الإعلام والإدارات الفنية الأخرى بالأمانة العامة، وبخاصة الإدارات التي تعالج قضايا التنمية؛
    Moreover, other constituencies such as parliamentary associations, labour unions, faith communities and youth groups, regularly seek to present their views to Convention bodies and could claim their distinct niche in consultative arrangements. UN ذلك باﻹضافة إلى أن دوائر أخرى مثل الرابطات البرلمانية، والنقابات العمالية، والطوائف الدينية، ومجموعات الشبيبة تسعى بانتظام لعرض آرائها على هيئات الاتفاقية ويمكن لها أن تطالب بمركز مستقل في الترتيبات الاستشارية.
    10. Encourages the Secretary-General to further strengthen consultative arrangements between the Department of Public Information and other substantive departments of the Secretariat, in particular those dealing with development issues; UN 10 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز الترتيبات الاستشارية بين إدارة شؤون الإعلام والإدارات الفنية الأخرى بالأمانة العامة، وبخاصة الإدارات التي تعالج قضايا التنمية؛
    9. Encourages the Secretary-General to further strengthen consultative arrangements between the Department of Public Information and other substantive departments in the Secretariat, in particular those dealing with development issues; UN ٩ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تعزيز الترتيبات الاستشارية بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية اﻷخرى باﻷمانة العامة، وبخاصة اﻹدارات التي تعالج قضايا التنمية؛
    9. Encourages the Secretary-General further to strengthen consultative arrangements between the Department of Public Information and other substantive departments in the Secretariat, in particular those dealing with development issues; UN ٩ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تعزيز الترتيبات الاستشارية بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية اﻷخرى باﻷمانة العامة، وبخاصة اﻹدارات التي تعالج قضايا التنمية؛
    Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organisations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued. UN 36-9 ويجب مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها من خلال الترتيبات الاستشارية القائمة.
    38.9 Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organisations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued. UN 38-9 ويجب مواصلة بذل الجهود الرامية إلى تعزيز مساهمة المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وهيئاتها من خلال الترتيبات الاستشارية القائمة.
    20. These developments provide the setting for further enhancing policy consultations and programme cooperation between the Bretton Woods institutions and UNCTAD, drawing on the experience with the consultative arrangements developed between WTO and UNCTAD. UN ٢٠ - وهذه المستجدات تهيئ بيئة صالحة لموالاة تعزيز مشاورات السياسة العامة والتعاون البرنامجي بين مؤسسات بريتون وودز واﻷونكتاد، بالاعتماد على الخبرة المستفادة من الترتيبات الاستشارية المقامة بين منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد.
    (g) The Committee shall consult with the Secretary-General, as appropriate, on matters affecting the consultative arrangements under Article 71 of the Charter, and arising therefrom; UN )ز( تتشاور اللجنة مع اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل التي تؤثر على الترتيبات الاستشارية بموجب المادة ٧١ من الميثاق أو المسائل الناشئة عن هذه الترتيبات؛
    (f) The Committee shall consult with the Secretary-General, as appropriate, on matters affecting the consultative arrangements under Article 71 of the Charter, and arising therefrom. UN )و( تتشاور اللجنة مع اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، حول المسائل التي تؤثر على الترتيبات الاستشارية بموجب المادة ٧١ من الميثاق أو المسائل الناشئة عن هذه الترتيبات.
    (g) The Committee shall consult with the Secretary-General, as appropriate, on matters affecting the consultative arrangements under Article 71 of the Charter, and arising therefrom; UN )ز( تتشاور اللجنة مع اﻷمين العام، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل التي تؤثر على الترتيبات الاستشارية المتخذة بموجب المادة ٧١ من الميثاق أو المسائل الناشئة عن هذه الترتيبات؛
    (d) Strengthening, making better use of and, where necessary, expanding existing consultative arrangements to provide a framework for the follow-up to the Conference that would facilitate priority-setting, exchanges of experience and coordination of ongoing activities within the United Nations system and with appropriate non-governmental organizations; UN )د( تعزيز الترتيبات الاستشارية القائمة وتحسين استخدامها والقيام عند الاقتضاء بتوسيع نطاقها، وكذلك من أجل توفير اطار لمتابعة المؤتمر من شأنه أن يؤدي الى تيسير تحديد اﻷولويات وتبادل الخبرات وتنسيق اﻷنشطة الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية المناسبة؛
    34. The process of selecting and nominating candidates, as set out in articles 3 and 4 of the statute, calls for a delicate balance of consultative arrangements specifically designed to ensure that competence and confidence are maximized and that the General Assembly has the benefit of an extensive consultative process before taking its decisions on the membership of the Commission. UN 34 - وتستلزم عملية اختيار وتسمية المرشحين على النحو المنصوص عليه في المادتين 3 و 4 من النظام الأساسي إقامة توازن دقيق بين الترتيبات الاستشارية التي تهدف على وجه التحديد إلى كفالة أعلى درجات الثقة والكفاءة واستفادة الجمعية العامة من عملية استشارية مكثفة قبل اتخاذ قراراتها بشأن عضوية اللجنة.
    (b) Policy advocacy and sustaining the UNCCD review process through support to the monitoring of the implementation of the Convention in all regions and related consultative arrangements; UN (ب) التعريف بالسياسات والتوعية بها، ودعم عملية استعراض الاتفاقية عن طريق دعم عملية رصد تنفيذها في جميع الأقاليم، ووضع الترتيبات الاستشارية ذات الصلة؛
    75.12 Efforts to strengthen the contribution of civil society, non-governmental organizations and the private sector to the work of the UN and its bodies through the established consultative arrangements should continue to be pursued, in accordance with the relevant UN resolutions and should serve the purposes and principles of the UN Charter. UN 75-12 لا بد من استمرار الجهود لتعزيز إسهام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في نشاط الأمم المتحدة وأجهزتها من خلال الترتيبات الاستشارية المستمرة، وفقاً لمقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وعلى أن يخدم هذا الإسهام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    8. There have been changes in the Fund's advisory arrangements. UN 8 - وحدثت تغييرات في الترتيبات الاستشارية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more