"الترتيبات التجارية التفضيلية" - Translation from Arabic to English

    • preferential trade arrangements
        
    • preferential trading arrangements
        
    Inter-country projects to assist developing countries in the utilization of Generalized System of Preferences schemes and other preferential trade arrangements UN مشاريع مشتركة بين البلدان لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من مخططات نظام الأفضليات المعمم وسائر الترتيبات التجارية التفضيلية
    Extending benefits to organic agricultural products in preferential trade arrangements. UN :: توسيع نطاق المزايا الممنوحة للمنتجات الزراعية العضوية في الترتيبات التجارية التفضيلية.
    He also noted that uncertainty cast a shadow over the future of traditional preferential trade arrangements. UN ولاحظ أيضاً أن الشكوك تلقي بظلالها على مستقبل الترتيبات التجارية التفضيلية التقليدية.
    National and regional seminars on the Generalized System of Preferences and on other preferential trading arrangements UN تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية عن نظام الأفضليات المعمم وعن الترتيبات التجارية التفضيلية الأخرى
    GSP benefits have been gradually eroded as a result of consecutive rounds of multilateral trade negotiations, and they have been further reduced following the expansion of preferential trading arrangements among major trading partners. UN وخفضت مزايا نظام اﻷفضليات المعمم تدريجيا نتيجة للجولات المتعاقبة من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وشهدت انخفاضا إضافيا بعد توسيع نطاق الترتيبات التجارية التفضيلية فيما بين الشركاء التجاريين الرئيسيين.
    UNCTAD IX recommended that UNCTAD should focus its technical cooperation, inter alia, on contributing to a better utilization of preferences through improved familiarization with the GSP and other preferential trading arrangements. UN فقد أوصى اﻷونكتاد التاسع بأنه ينبغي لﻷونكتاد أن يركﱢز في تعاونه التقني على جملة أمور من بينها المساهمة في تحسين الانتفاع باﻷفضليات من خلال تحسين اﻹلمام بنظام اﻷفضليات المعمم وغيره من الترتيبات التجارية التفضيلية.
    General trade liberalization resulting from the Round would in the long run be more helpful than preferential trade arrangements. UN وإن تحرير التجارة العام نتيجة للجولة سيكون في اﻷمد البعيد أنجع من الترتيبات التجارية التفضيلية.
    But although such gains provide opportunities to developing countries, most African and some Caribbean countries will suffer losses due to the disappearance of preferential trade arrangements. UN لكن رغم أن تلك المكاسب توفر فرصا للبلدان النامية، فإن أكثرية البلدان اﻷفريقية وبعض بلدان منطقة البحر الكاريبي ستعاني خسارات بسبب اختفاء الترتيبات التجارية التفضيلية.
    The UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws was increasingly being requested to deal with problems or difficulties encountered in the utilization of other preferential trade arrangements. UN وتزايد الطلب على برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى لمعالجة المشاكل أو الصعاب المواجهة في الاستفادة من الترتيبات التجارية التفضيلية.
    In addition, the Programme has been requested to deal with problems or difficulties encountered in the utilization of other preferential trade arrangements. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طُلب من البرنامج أن يعالج المشاكل أو الصعوبات التي تواجه في استخدام سائر الترتيبات التجارية التفضيلية.
    It will also have to deal with the fulfilment of its obligations under the World Trade Organization (WTO), including a new round of global negotiations and an increasing number of problems such as the threat to preferential trade arrangements which it now enjoys. UN كما سيتعين عليها تناول مسألة وفائها بالتزاماتها في إطار منظمة التجارة العالمية، بما فيها الاشتراك في جولة جديدة من المفاوضات العالمية والتصدي لعدد متزايد من المشاكل مثل التهديد الذي تتعرض له الترتيبات التجارية التفضيلية التي تتمتع بها اﻵن.
    Furthermore, the trend towards reciprocity in the new generation of preferential trade arrangements and economic integration groupings may have longer-term implications for the scope and application of the traditional non-reciprocal trade regimes like the GSP or the Lomé Convention. UN ٣٥- وباﻹضافة إلى ذلك، قد تنجم عن النزعة إلى المعاملة بالمثل في الجيل الجديد من الترتيبات التجارية التفضيلية وتجمعات التكامل الاقتصادي آثار طويلة اﻷجل فيما يتصل بنطاق وتطبيق النظم التجارية التقليدية غير القائمة على المعاملة بالمثل، من قبيل نظام اﻷفضليات المعمم أو اتفاقية لومي.
    28. The erosion of preferential trade arrangements on major export products like sugar and bananas as well as repeated devastation by hurricanes and cyclones in the Caribbean and the Pacific have resulted in significant contraction of the agrarian sector and the undermining of rural development in countries like Dominica, Fiji, Grenada and Saint Lucia. UN 28 - أدى تآكل الترتيبات التجارية التفضيلية المتعلقة بالمنتجات التصديرية الرئيسية مثل السكر والموز، إضافة إلى الدمار المتكرر الذي لحق بمنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ جراء الأعاصير والعواصف، إلى تقلص كبير في القطاع الزراعي وتقويض التنمية الريفية في بلدان مثل دومينيكا وغرينادا وفيجي وسانت لوسيا.
    His Government was greatly concerned that hasty upgrading of the status of LDCs might end the very preferential trading arrangements and technical assistance that made their progress possible, thereby impeding implementation of the Programme of Action. UN وأعرب عن قلق حكومته العميق لأن التسرع في ترقية وضع أقل البلدان نمواً قد يفضي إلى إنهاء نفس الترتيبات التجارية التفضيلية والمساعدة التقنية التي كانت قد أتاحت تحقيق التقدم ومن ثم يعيق تنفيذ برنامج العمل.
    77. Despite benefiting from preferential trading arrangements, the least developed countries have not been able to fully utilize these benefits. UN 77 - ورغم ما تنطوي عليه الترتيبات التجارية التفضيلية من فوائد، فإن أقل البلدان نموا لم تتمكن من استغلال هذه الفوائد على نحو تام.
    preferential trading arrangements UN الترتيبات التجارية التفضيلية
    (e) Fully leverage bilateral and regional preferential trading arrangements with a view to broadening regional and global integration; UN (هـ) الاستفادة التامة من الترتيبات التجارية التفضيلية الثنائية والإقليمية بهدف توسيع نطاق التكامل الإقليمي والاندماج العالمي؛
    2. Trade liberalization had not always brought about the expected economic benefits and the decline in the terms of trade and erosion of longstanding preferential trading arrangements had had a negative impact on foreign exchange earnings, and had exacerbated the balance of payments situation. UN 2 - واستطرد قائلا إن تحرير التجارة لم يحقق دائما الفوائد الاقتصادية المتوقعة ورتب الانخفاض في معدلات التبادل التجاري وتضعضع الترتيبات التجارية التفضيلية الطويلة الأمد أثرا سلبيا على مكاسب النقد الأجنبي، وأدى إلى تفاقم حالة ميزان المدفوعات.
    (e) To fully leverage bilateral and regional preferential trading arrangements with a view to broadening regional and global integration; UN (هـ) الاستفادة التامة من الترتيبات التجارية التفضيلية الثنائية والإقليمية بهدف توسيع نطاق التكامل الإقليمي والاندماج العالمي؛
    (e) To fully leverage bilateral and regional preferential trading arrangements, with a view to broadening regional and global integration; UN (هـ) الاستفادة التامة من الترتيبات التجارية التفضيلية الثنائية والإقليمية بهدف توسيع نطاق التكامل الإقليمي والاندماج العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more