"الترتيبات التشغيلية" - Translation from Arabic to English

    • operational arrangements
        
    • operating arrangements
        
    Current operational arrangements must not be changed until all details of the new arrangement had been conveyed to Member States. UN وقال إن الترتيبات التشغيلية الجارية يجب ألا تتغير ريثما يجري إبلاغ الدول الأعضاء بكافة تفاصيل الترتيب الجديد.
    operational arrangements of the United Nations Truce Supervision Organization UN الترتيبات التشغيلية لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    At its tenth and final session, the Preparatory Commission completed all the operational arrangements for the Court. UN وأكملت اللجنة التحضيرية في دورتها العاشرة والأخيرة كل الترتيبات التشغيلية للمحكمة.
    Accordingly, some more sophisticated operational arrangements are recommended for the mid-term and long-term success of the survey; UN ولذلك يوصى باتخاذ بعض الترتيبات التشغيلية الأكثر تطورا كي يحقق الاستقصاء النجاح على الأجلين المتوسط والطويل؛
    While attainment of this objective remains pending, the Chilean delegation wishes to refer to the possibility and desirability of laying down some operating arrangements of limited scope which, without altering the CD's current procedural framework, would enable it to carry out useful work to prepare the ground and facilitate the later initiation of possible negotiations on the various items on our agenda. UN وإذا كان بلوغ هذا الهدف ما زال مطلوباً فإن الوفد الشيلي يود أن يشير إلى إمكان واستحسان وضع بعض الترتيبات التشغيلية ذات النطاق المحدود التي تسمح لنا، دون تغيير الإطار الإجرائي الحالي للمؤتمر، بأداء عمل مفيد لتهيئة الأرض وتسهيل البدء فيما بعد في المفاوضات الممكنة بشأن مختلف بنود جدول أعمالنا.
    All this should be reflected in the United Nations operational arrangements, programmes and resource allocation. UN وينبغي أن ينعكس كل ذلك في الترتيبات التشغيلية للأمم المتحدة وبرامجها وتخصيصها للموارد.
    ACABQ indicated that the operational arrangements for implementation of a private global network needed to be further developed together with detailed cost estimates, in close consultation with the specialized agencies. UN وأشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الى أن الترتيبات التشغيلية لتنفيذ شبكة عالمية خاصة تحتاج الى مزيد من التطوير مع وضع تقديرات تفصيلية للتكاليف بالتشاور الوثيق مع الوكالات المتخصصة.
    Additionally, the Committee believed that the operational arrangements for implementation of a common carrier system needed to be further developed together with cost estimates, in close consultation with the specialized agencies. UN وباﻹضافة الى ذلك، ترى اللجنة أن الترتيبات التشغيلية لتنفيذ شبكة نقل موحدة إنما تحتاج الى مزيد من التطوير جنبا الى جنب مع وضع تقديرات التكاليف، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة.
    IX. operational arrangements for the Special Programme UN تاسعاً - الترتيبات التشغيلية للبرنامج الخاص
    IX. operational arrangements for the Special Programme UN تاسعاً - الترتيبات التشغيلية للبرنامج الخاص
    IX. operational arrangements for the Special Programme UN تاسعاً - الترتيبات التشغيلية للبرنامج الخاص
    The Chef de Cabinet noted that the Secretary-General, with the support of the President of the Assembly, had submitted a proposal related to the operational arrangements and conditions of service of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأشارت إلى أن الأمين العام قدم، بدعم من رئيس الجمعية العامة، مقترحا بشأن الترتيبات التشغيلية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وشروط خدمة أعضائها.
    The decision was supported by the Rule of Law Coordination and Resource Group, which undertook an internal assessment of the implementation of existing operational arrangements. UN وحظي القرار بدعم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون الذي أجرى تقييما داخليا لمدى تنفيذ الترتيبات التشغيلية القائمة.
    IX. operational arrangements for the Special Programme UN تاسعاً - الترتيبات التشغيلية للبرنامج الخاص
    Those annexes describe the operational arrangements for the implementation of the Agreement and cover several sensitive and complex issues, such as control measures at border crossings. UN وتصف تلك المرفقات الترتيبات التشغيلية لتنفيذ الاتفاق، وتغطي عدة قضايا حساسة ومعقدة، مثل تدابير الرقابة عند المعابر الحدودية.
    The Executive Director shall establish operational arrangements for the application of the delegation of authority, including institutional mechanisms for the effective exercise of the Executive Director's authority in human resources matters. UN ويضع المدير التنفيذي الترتيبات التشغيلية لاستخدام تفويض السلطة، بما في ذلك الآليات المؤسسية من أجل الممارسة الفعالة لسلطة المدير التنفيذي في الأمور المتصلة بالموارد البشرية.
    IX. operational arrangements for the Special Programme UN تاسعاً - الترتيبات التشغيلية للبرنامج الخاص
    Such operational arrangements need to be formalized in the short to medium term to support continued engagement over the life of the initiative. UN ويحتاج الأمر إلى إضفاء صبغة رسمية على تلك الترتيبات التشغيلية في الأجلين القصير والمتوسط من أجل دعم المشاركة المستمرة طوال فترة حياة المبادرة.
    Additionally, the Committee believed that the operational arrangements for implementation of a common carrier system needed to be further developed together with cost estimates, in close consultation with the specialized agencies. UN وباﻹضافة الى ذلك، ترى اللجنة أن الترتيبات التشغيلية لتنفيذ شبكة نقل موحدة إنما تحتاج الى مزيد من التطوير جنبا الى جنب مع وضع تقديرات التكاليف، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة.
    . During 2005, the six new regional inter-agency teams provided common services workshops and other technical interventions to foster joint operational arrangements in 28 countries. UN - قدمت الفرق الإقليمية الست الجديدة خلال 2005 خدمات مشتركة على هيئة حلقات دراسية وتدخلات فنية أخرى لدعم الترتيبات التشغيلية المشتركة في 28 بلدا.
    With regard to the Development Account, the Committee was informed that maintenance at the 1998–1999 level was being proposed pending a General Assembly decision on the operating arrangements for the Account. UN وفيما يتعلق بحساب التنمية، أُبلغت اللجنة أنه اقتُرح إبقاء مستوى الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على حاله دون تغيير ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الترتيبات التشغيلية للحساب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more