"الترتيبات التعاقدية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new contractual arrangements
        
    • new contract arrangements
        
    :: External: implementation of new contractual arrangements UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: External: implementation of new contractual arrangements and increased market costs UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة والزيادة في تكاليف السوق
    Increased requirements due to increases in rental costs of vehicles owing to new contractual arrangements UN زيادة الاحتياجات نتيجة للزيادات في تكاليف استئجار المركبات بسبب الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    The new contractual arrangements and provisional Staff Rules purported to cover staff " serving as one " , yet they contained significant exceptions. UN وأضاف أن الترتيبات التعاقدية الجديدة والنظام الإداري المؤقت للموظفين يهدفان إلى معاملة جميع الموظفين بالمثل، ومع ذلك، فهما يتضمنان استثناءات كبيرة.
    An effective performance appraisal system was essential to the implementation of the new contractual arrangements. UN وقال إن وضع نظام فعال لتقييم أداء أمر ضروري لتنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    * Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: Implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: بارامترات التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: مبادئ تحديد التكلفة: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    60. The Commission also decided to monitor the introduction of end-of-service severance pay as an integral part of the new contractual arrangements. UN 60 - وقررت اللجنة أيضا أن ترصد بدء تطبيق مدفوعات نهاية الخدمة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    * Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكلفة: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    In the Advisory Committee’s view it will be for the Assembly to decide whether this concept should be applicable under the new contractual arrangements. UN وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرر ما إذا كان من الممكن تطبيق هذا المفهوم في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    :: External: implementation of new contractual arrangements and increased market costs UN :: العوامل الخارجية: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة والزيادة في تكاليف السوق
    :: Cost parameters: implementation of new contractual arrangements UN :: معايير التكاليف: تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة
    In the Committee's view it will be for the Assembly to decide whether this concept should be applicable under the new contractual arrangements. UN وترى اللجنة أن الأمر يعود إلى الجمعية العامة لتقرر ما إذا ينبغي تطبيق هذا المفهوم في إطار الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    The European Union was ready to take a decision on implementing the new contractual arrangements, which were long overdue. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاتخاذ قرار بشأن تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي تأخّرت كثيرا.
    Submit definitive proposals by the Secretary-General on new contractual arrangements for consideration by the General Assembly UN تقديم مقترحات قاطعة من جانب الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية الجديدة لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    This is the established practice, however, changes might be proposed in the context of the new contractual arrangements UN هذه هي ممارسة ثابتة، بيد أنه قد يقترح إدخال تغييرات ضمن الترتيبات التعاقدية الجديدة.
    The new contractual arrangements provided for three types of appointments under a single series of Staff Rules: UN وتنص الترتيبات التعاقدية الجديدة على ثلاثة أنواع من التعيينات في إطار مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين:
    27. Welcomes the reduced costs of implementing the voluntary financial disclosure initiative as a result of the new contract arrangements for external review services, and in this regard looks forward to the outcome of the review of the regulatory framework of the financial disclosure initiative; UN 27 - ترحب بانخفاض تكاليف تنفيذ مبادرة الإقرار المالي الطوعي نتيجة الترتيبات التعاقدية الجديدة لخدمات الاستعراض الخارجي وتتطلع في هذا الصدد إلى نتائج استعراض الإطار التنظيمي لمبادرة الإقرار المالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more