"الترتيبات التعاقدية وشروط" - Translation from Arabic to English

    • contractual arrangements and conditions
        
    This includes the determination of contractual arrangements and conditions of service Organization- and/or system-wide and the establishment of salary scales for locally recruited staff, mission subsistence allowance rates and other benefits and entitlements. UN ويشمل ذلك تحديد الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة على نطاق المنظمة و/أو على نطاق المنظومة ووضع جداول مرتبات للموظفين المعينين محليا ومعدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة وغير ذلك من المزايا والاستحقاقات.
    Recommendations aimed at harmonizing contractual arrangements and conditions of service of field staff developed. 7 generic job profiles for field service jobs finalized and promulgated UN إعداد توصيات ترمي إلى تنسيق الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة فيما يتعلق بالموظفين الميدانيين وضع وإصدار الصيغة النهائية لـ 7 نُبذ وظيفية عامة لوظائف خدمة ميدانية
    The new contractual arrangements and conditions of service for non-family missions were implemented in all missions effective 1 July 2009. UN وبدأ تنفيذ الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة الجديدة الخاصة بالبعثات غير المسموح فيها باصطحاب الأسَر في جميع البعثات اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2009.
    The reports had been prepared in response to General Assembly resolution 62/248, in which the Assembly had indicated that it would continue consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service at the main part of its sixty-third session. UN وقد أعدت هذه التقارير استجابة لقرار الجمعية العامة 62/248، الذي أوضحت فيه الجمعية أنها ستواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين.
    42. The Committee must now consider the proposed amendments to the Staff Regulations, which followed from those changes to contractual arrangements and conditions of service. UN 42 - وقال إن اللجنة عليها الآن أن تنظر في التعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للموظفين، التي انبثقت عن التغييرات في الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة.
    The Commission also recalled General Assembly resolution 65/248, in which the Assembly requested the organizations of the United Nations common system to report annually to the Commission on the implementation of contractual arrangements and conditions of service for all of their staff serving in family and non-family duty stations. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى قرار الجمعية العامة 65/248 الذي طلبت فيه الجمعية من منظمات النظام الموحد أن تقدم إلى اللجنة تقارير سنوية عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة لجميع الموظفين العاملين في مراكز العمل التي يمكن فيها اصطحاب الأسرة والتي لا يمكن فيها ذلك.
    At its resumed sixty-second session, in April 2008, the General Assembly decided to continue consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service, including in United Nations field operations, as a matter of priority at the main part of the sixty-third session (resolution 62/248). UN وفي الدورة الثانية والستين المستأنفة، المعقودة في نيسان/أبريل 2008، قررت الجمعية العامة أن تواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة، بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة الميدانية، على سبيل الأولوية، في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين (القرار 62/248).
    Additional information is provided in a separate report (A/63/298) to facilitate the review of the contractual arrangements and conditions of service by the Assembly during its sixty-third session. UN وقُدمت في تقرير مستقل (A/63/298) معلومات إضافية لتيسير قيام الجمعية، في دورتها الثالثة والستين، باستعراض الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة.
    39. The General Assembly, in its resolution 62/248, decided to continue its consideration of the issue of contractual arrangements and conditions of service, including United Nations field operations, as a matter of priority at the main part of its sixty-third session with a view to the implementation of new arrangements and conditions on 1 July 2009. UN 39- قررت الجمعية العامة، في قرارها 62/248، أن تواصل النظر في مسألة الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة، بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة الميدانية، على سبيل الأولوية، في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، بغية تنفيذ الترتيبات وشروط الخدمة الجديدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    (a) To approve the new contractual arrangements and conditions of service contained in the present report and the amendments to the Staff Regulations as set out in A/63/189; UN (أ) أن توافق على الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة الجديدة الواردة في هذا التقرير وتعديلات النظام الأساسي للموظفين الواردة في الوثيقة A/63/189؛
    This would include the determination of contractual arrangements and conditions of service Organization- and/or system-wide and the establishment of salary scales for locally recruited staff, mission subsistence allowance rates and other benefits and entitlements. UN وهذا سوف يشمل تحديد الترتيبات التعاقدية وشروط خدمة المنظمة و/أو الخدمة على صعيد المنظومة، ووضع جداول المرتبات للموظفين المعينين محليا، ومعدلات بدل الإقامة المخصص للبعثات وغيره من المزايا والاستحقاقات.
    41. At the request of the General Assembly, the International Civil Service Commission (ICSC) reviewed the range of the Secretariat's proposals for reform of contractual arrangements and conditions of service in the field. UN 41 - وبناء على طلب الجمعية العامة، استعرضت لجنة الخدمة المدنية الدولية مجموعة اقتراحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان().
    4. Requests the organizations of the United Nations common system to report annually to the Commission on the implementation of contractual arrangements and conditions of service for all of their staff serving in family and non-family duty stations; UN 4 - تطلب إلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة أن تقدم تقارير سنوية إلى اللجنة عن تنفيذ الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة لجميع موظفيها العاملين في مراكز العمل التي يسمح فيها باصطحاب الأسرة أو لا يسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
    At the conclusion of the main part of its sixty-third session, the General Assembly took a number of decisions on the Secretary-General's proposal relating to the contractual arrangements and conditions of service in the field, with the implementation date of 1 July 2009. UN واتخذت الجمعية العامة، في ختام الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، عدداً من المقررات بشأن مقترح الأمين العام بشأن الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة في الميدان، على أن يبدأ تطبيقها في 1 تموز/يوليه 2009.
    4. Requests the organizations of the United Nations common system to report annually to the Commission on the implementation of contractual arrangements and conditions of service for all of their staff serving in family and non-family duty stations; UN 4 - تطلب إلى المنظمات المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة أن تقدم تقارير سنوية إلى اللجنة بشأن تنفيذ الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة التي يخضع لها جميع موظفيها العاملين في مراكز العمل التي يُسمح أو لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة؛
    Bearing in mind that the goal was to make current human resources management functional, contractual arrangements and conditions of service should be considered in conjunction with key aspects of human resources policies, i.e., mobility, geographic distribution, career development, performance evaluation, accountability, the common system and the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وإذ ينبغي ألا يغيب عن الحسبان أن الهدف هو تحقيق الإدارة السليمة للموارد البشرية الحالية، فإنه ينبغي النظر في الترتيبات التعاقدية وشروط الخدمة بالاقتران مع الجوانب الرئيسية لسياسات الموارد البشرية، أي التنقل، والتوزيع الجغرافي، والتطوير الوظيفي، وتقييم الأداء، والمساءلة، والنظام الموحد، والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more