184. The SBI also noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex IX. | UN | 184- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق التاسع. |
207. The SBI also noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex V. | UN | 207- ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق الخامس. |
Draft treaty arrangements developed by the contact group | UN | مشروع الترتيبات التعاهدية الذي وضعه فريق الاتصال |
treaty arrangements concerning privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies under the Kyoto Protocol are tied to the agreed outcomes of the Copenhagen conference | UN | ترتبط الترتيبات التعاهدية المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو بالنتائج المتفق عليها لمؤتمر كوبنهاغن |
The SBI also took note of the draft treaty arrangements developed by the contact group, as contained in annex V. | UN | 149- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروع الترتيبات التعاهدية التي وضعها فريق الاتصال، على النحو الوارد في |
The SBI also took note of the draft treaty arrangements developed by the contact group, as contained in annex V to the report of the SBI on its thirtieth session. | UN | كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بمشروع الترتيبات التعاهدية الذي وضعه فريق الاتصال، والذي يرد في المرفق الخامس لتقرير الهيئة الفرعية عن أعمال دورتها الثلاثين. |
8. Cross-border multilateral treaty arrangements do not include provisions dealing with the issues in an international context. | UN | 8- لا تتضمن الترتيبات التعاهدية المتعدّدة الأطراف العابرة للحدود أحكاما بشأن المسائل الناشئة في سياق دولي. |
His delegation supported the suggestion that the study should be limited to the elaboration of secondary norms of international law. It should not cover the transfer of individuals to international criminal courts, since surrender to such bodies was governed by a distinct set of treaty arrangements and legal rules. | UN | ويؤيد وفده الاقتراح الذي يقضي باقتصار الدراسة على وضع المعايير الثانوية للقانون الدولي دون أن تغطي عملية تحويل الأفراد إلى المحاكم الجنائية الدولية باعتبار أن التسليم لمثل هذه الهيئات تنظمه مجموعة منفصلة من الترتيبات التعاهدية والقواعد القانونية. |
While there was universal agreement on the need to deal firmly with the crime of genocide, it was questionable whether precedents in law should be created which totally ignored or even violated existing treaty arrangements: a possible solution was, therefore, to amend the Convention on genocide. | UN | ولئن كان هناك اتفاق عام حول الحاجة إلى التصدي بحزم لجريمة إبادة الأجناس، فمن المشكوك فيه أن تكون هناك جدوى من إنشاء سوابق قانونية تتجاهل تماما الترتيبات التعاهدية القائمة بل وتنتهكها: ومن ثم فإن من الحلول الممكنة في هذا الشأن أن يجري تعديل الاتفاقية المتعلقة بإبادة الأجناس. |
In his view, while there was universal agreement on the need to deal firmly with the crime of genocide, it was questionable whether precedents in law should be created which totally ignored or even violated existing treaty arrangements: a possible solution was, therefore, to amend the Convention concerned. | UN | وكان من رأيه أنه إذا كان هناك اتفاق عام حول الحاجة إلى التصدي بحزم لجريمة إبادة الأجناس، فإن من المشكوك فيه أن يكون من اللازم إنشاء سوابق قانونية تتجاهل تماما الترتيبات التعاهدية القائمة بل تنتهكها: ومن ثم فإن من الحلول الممكنة أن يتم تعديل الاتفاقية ذات الشأن. |
115. Background: CMP 8 took note of the draft treaty arrangements on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol that were forwarded by the SBI. | UN | 115- معلومات أساسية: أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة علماً بمشروع الترتيبات التعاهدية المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو الذي أحالته الهيئة الفرعية. |
3. In the absence of treaty arrangements between Qatar and another State, the Convention against Torture serves as the basis for extraditing a person to other States parties to the Convention. However, in such cases, extradition is effected subject to other conditions set forth in Qatari law, if Qatar is the requested State. | UN | في حالة غياب الترتيبات التعاهدية بين قطر والدول الأخرى فإن بنود اتفاقية مناهضة التعذيب تصلح أساساً لإجراء التسليم لدول أخرى صادقت على الاتفاقية، ولكن سيخضع التسليم في هذه الحالة للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون دولة قطر إذا كانت هي الدولة التي طلب منها التسليم. |
The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 20 March 2009, for compilation into a miscellaneous document, views on appropriate treaty arrangements for consideration by the SBI at its thirtieth session; | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، لغرض التجميع في وثيقة متفرقات، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين؛ |
It also took note of the draft treaty arrangements on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. | UN | وأحاطت علماً أيضاً بمشروع الترتيبات التعاهدية المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو(). |
73. Background: CMP 8 took note of the draft treaty arrangements on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol that were forwarded by the SBI. | UN | 73- معلومات أساسية: أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً، في دورته الثامنة، بمشروع الترتيبات التعاهدية المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، المحال إليه من الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Background: The SBI, at its thirty-fourth session, noted the progress made in developing the draft treaty arrangements contained in annex V to its conclusions. | UN | 123- معلومات أساسية: لاحظت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، التقدم المحرز في وضع مشروع الترتيبات التعاهدية الوارد في المرفق الخامس من استنتاجاتها(). |
3. In the absence of treaty arrangements between Qatar and another State, the Convention against Torture serves as the basis for extraditing a person to other States parties to the Convention. However, in such cases, extradition is effected subject to other conditions set forth in Qatari law, if Qatar is the requested State. | UN | 3- في حالة غياب الترتيبات التعاهدية بين قطر والدول الأخرى فإن بنود اتفاقية مناهضة التعذيب تصلح أساساً لإجراء التسليم لدول أخرى صادقت على الاتفاقية، ولكن سيخضع التسليم في هذه الحالة للشروط الأخرى المنصوص عليها في قانون دولة قطر إذا كانت هي الدولة التي طلب منها التسليم. |
The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 20 March 2009, for compilation into a miscellaneous document, views on appropriate treaty arrangements for consideration by the SBI at its thirtieth session. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 20 آذار/مارس 2009، آراءها بشأن الترتيبات التعاهدية المناسبة لتجميعها في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثلاثين. |
88. Background: CMP 8 took note of the draft treaty arrangements on the privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol that were forwarded by the SBI. | UN | 88- معلومات أساسية: أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة() علماً بمشروع الترتيبات التعاهدية() المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو الذي أحالته الهيئة الفرعية. |
246. The SBI agreed to continue its consideration of this matter at SBI 44 on the basis of the draft treaty arrangements on privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. | UN | 246- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة والأربعين على أساس مشروع الترتيبات التعاهدية المتعلقة بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو(). |