"الترتيبات التنظيمية" - Translation from Arabic to English

    • organizational arrangements
        
    • regulatory arrangements
        
    • organizational arrangement
        
    Developments in these functional areas are reflected in, and influenced by, changes in each body's organizational arrangements. UN وتنعكس التطورات في هذه المجالات الوظيفية في التغيرات التي تحدث في الترتيبات التنظيمية لكل هيئة، وتتأثر بها.
    Projected costs for the electrical maintenance contract under the proposed organizational arrangements Administrative assistant United Nations cost UN التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة
    organizational arrangements for the Office of Information and Communications Technology UN الترتيبات التنظيمية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The President of the General Assembly would also be requested to finalize, in consultation with Member States, the organizational arrangements of the meetings. UN وسيطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات التنظيمية للجلسات بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    The United Nations Office at Nairobi has developed property management guidelines which lay out the organizational arrangements for property management. UN أعد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبادئ توجيهية لإدارة الممتلكات، وهي مبادئ تفصّل الترتيبات التنظيمية لإدارة الممتلكات.
    Taking these views into account, the Chair proposes the following organizational arrangements for the resumed seventh session: UN 7- ويقترح الرئيس، وهو يأخذ هذه الآراء في الحسبان، الترتيبات التنظيمية التالية للدورة السابعة المستأنفة:
    Proposed organizational arrangements for the twenty-second session of the Governing Council of UN-Habitat UN الترتيبات التنظيمية المقترحة للدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
    The weight of the Support Office within the Secretariat also needs to be enhanced; it is important that the Secretary-General put in place organizational arrangements that properly reflect the priority of peacebuilding. UN ومن المهم أن يقر الأمين العام الترتيبات التنظيمية التي تعكس بصورة ملائمة أولوية بناء السلام.
    These and other organizational arrangements, such as the rotation of resident auditors, facilitate the independence and objectivity of the auditors. UN وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم. الموظفون
    The large number of contributing countries has an impact on organizational arrangements and related costs. UN وتترك ضخامة عدد البلدان المساهمة بقوات أثرا على الترتيبات التنظيمية والتكاليف المتصلة بها.
    Specific comments on organizational arrangements were made. UN وأبديت تعليقات محددة بشأن الترتيبات التنظيمية.
    Internal organizational arrangements were set up to ensure full implementation of the guidelines. UN ووُضعت الترتيبات التنظيمية الداخلية ضماناً لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذاً تاماً.
    organizational arrangements for the twenty-third special session of the General Assembly UN الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين
    organizational arrangements for the twenty-fourth special session of the General Assembly UN الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة
    The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twenty-fourth special session: UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين:
    organizational arrangements for the twentieth special session of the General Assembly UN الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twentieth special session: UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين:
    organizational arrangements for the twentieth special session of the General Assembly UN الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين
    The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twentieth special session: UN تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين:
    However, the organizational arrangements to address those priorities did not ensure the optimal use of limited resources. UN غير أن الترتيبات التنظيمية لمعالجة هذه الأولويات لم تكفل الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة.
    regulatory arrangements requiring financial institutions to report suspicious transactions must be tightened to suppress terrorist financing. UN ويجب تشديد الترتيبات التنظيمية التي تُلزم المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لقمع تمويل الإرهاب.
    Under both options, it would be possible to give effect to this organizational arrangement with the available staff in the three secretariats. UN وفي ظل كلا الخيارين سوف يصبح من الممكن تفعيل هذه الترتيبات التنظيمية بالموظفين المتاحين في الأمانات الثلاث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more