Developments in these functional areas are reflected in, and influenced by, changes in each body's organizational arrangements. | UN | وتنعكس التطورات في هذه المجالات الوظيفية في التغيرات التي تحدث في الترتيبات التنظيمية لكل هيئة، وتتأثر بها. |
Projected costs for the electrical maintenance contract under the proposed organizational arrangements Administrative assistant United Nations cost | UN | التكاليف المتوقعة لعقد الصيانة الكهربائية في إطار الترتيبات التنظيمية المقترحة |
organizational arrangements for the Office of Information and Communications Technology | UN | الترتيبات التنظيمية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
The President of the General Assembly would also be requested to finalize, in consultation with Member States, the organizational arrangements of the meetings. | UN | وسيطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة وضع اللمسات الأخيرة على الترتيبات التنظيمية للجلسات بالتشاور مع الدول الأعضاء. |
The United Nations Office at Nairobi has developed property management guidelines which lay out the organizational arrangements for property management. | UN | أعد مكتب الأمم المتحدة في نيروبي مبادئ توجيهية لإدارة الممتلكات، وهي مبادئ تفصّل الترتيبات التنظيمية لإدارة الممتلكات. |
Taking these views into account, the Chair proposes the following organizational arrangements for the resumed seventh session: | UN | 7- ويقترح الرئيس، وهو يأخذ هذه الآراء في الحسبان، الترتيبات التنظيمية التالية للدورة السابعة المستأنفة: |
Proposed organizational arrangements for the twenty-second session of the Governing Council of UN-Habitat | UN | الترتيبات التنظيمية المقترحة للدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة |
The weight of the Support Office within the Secretariat also needs to be enhanced; it is important that the Secretary-General put in place organizational arrangements that properly reflect the priority of peacebuilding. | UN | ومن المهم أن يقر الأمين العام الترتيبات التنظيمية التي تعكس بصورة ملائمة أولوية بناء السلام. |
These and other organizational arrangements, such as the rotation of resident auditors, facilitate the independence and objectivity of the auditors. | UN | وهذه الترتيبات التنظيمية وغيرها، مثل تناوب مراجعي الحسابات المقيمين، تيّسر استقلال هؤلاء المراجعين وموضوعيتهم. الموظفون |
The large number of contributing countries has an impact on organizational arrangements and related costs. | UN | وتترك ضخامة عدد البلدان المساهمة بقوات أثرا على الترتيبات التنظيمية والتكاليف المتصلة بها. |
Specific comments on organizational arrangements were made. | UN | وأبديت تعليقات محددة بشأن الترتيبات التنظيمية. |
Internal organizational arrangements were set up to ensure full implementation of the guidelines. | UN | ووُضعت الترتيبات التنظيمية الداخلية ضماناً لتنفيذ المبادئ التوجيهية تنفيذاً تاماً. |
organizational arrangements for the twenty-third special session of the General Assembly | UN | الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين |
organizational arrangements for the twenty-fourth special session of the General Assembly | UN | الترتيبات التنظيمية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة |
The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twenty-fourth special session: | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية الرابعة والعشرين: |
organizational arrangements for the twentieth special session of the General Assembly | UN | الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twentieth special session: | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين: |
organizational arrangements for the twentieth special session of the General Assembly | UN | الترتيبات التنظيمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين |
The General Assembly adopts the following organizational arrangements for its twentieth special session: | UN | تعتمد الجمعية العامة الترتيبات التنظيمية التالية لدورتها الاستثنائية العشرين: |
However, the organizational arrangements to address those priorities did not ensure the optimal use of limited resources. | UN | غير أن الترتيبات التنظيمية لمعالجة هذه الأولويات لم تكفل الاستخدام الأمثل للموارد المحدودة. |
regulatory arrangements requiring financial institutions to report suspicious transactions must be tightened to suppress terrorist financing. | UN | ويجب تشديد الترتيبات التنظيمية التي تُلزم المؤسسات المالية بالإبلاغ عن المعاملات المشبوهة لقمع تمويل الإرهاب. |
Under both options, it would be possible to give effect to this organizational arrangement with the available staff in the three secretariats. | UN | وفي ظل كلا الخيارين سوف يصبح من الممكن تفعيل هذه الترتيبات التنظيمية بالموظفين المتاحين في الأمانات الثلاث. |