| Efforts are also under way to put in place operational arrangements for the National Youth Commission. | UN | كما تبذل الجهود حاليا لوضع الترتيبات التنفيذية للجنة الوطنية للشباب. |
| In the coming year, the Task Force will draw attention both to the medium-term and long-term policy issues, and to the review of operational arrangements related to country-specific situations of displacement. | UN | وفي العام المقبل، ستوجه فرقة العمل الانتباه إلى هذه المسائل المتعلقة بالسياسات المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل، وإلى استعراض الترتيبات التنفيذية المتصلة بحالات التشرد الخاصة بكل بلد على حدة. |
| In key areas, for example, military support, these proposals will result in standard planning and operational arrangements between the European Union and the United Nations | UN | وسينتج عن هذه المقترحات توحيد التخطيط واتخاذ الترتيبات التنفيذية بين الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة في مجالات رئيسية، منها الدعم العسكري على سبيل المثال |
| Similarly, although discussions with United Nations agencies and programmes have taken place both at Headquarters and in the field, the establishment of operational arrangements for cooperation will be developed in greater detail and finalized during the coming months. | UN | وبالمثل وعلى الرغم من المناقشات التي جرت مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها في كل من المقر والميدان، فإنه سيتم خلال الأشهر المقبلة إضفاء المزيد من التفاصيل على الترتيبات التنفيذية للتعاون ووضعها في صيغتها النهائية. |
| EXECUTIVE ORDERS DOESN'T WORK FOR THE U.S. GOVERNMENT. | Open Subtitles | لا تعمل الترتيبات التنفيذية لدى حكومة الولايات المتحدة |
| Further, the Council decided to keep under review the operational arrangements to implement the mandate contained in the resolution in light of any further recommendations that the Secretary-General may make in that regard. | UN | ١١ - كذلك، قرر المجلس أن يبقي قيد النظر المستمر الترتيبات التنفيذية المتعلقة بالنهوض بالولاية المنصوص عليها في القرار في ضوء أي توصيات لاحقه قد يرى اﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد. |
| 5. Decides to keep under constant review the operational arrangements to implement the mandate contained in this resolution, in the light of any further recommendations that the Secretary-General may make in this regard; | UN | ٥ - يقرر أن يبقي الترتيبات التنفيذية لتنفيذ الولاية المنصوص عليها في هذا القرار قيد النظر المستمر، في ضوء أي توصيات لاحقة يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛ |
| to be fully institutionalized. 25. Although working relationships and operational arrangements between the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations have improved, OIOS noted that they have yet to be fully institutionalized. | UN | 25 - رغم أن علاقات العمل و الترتيبات التنفيذية بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام قد تحسنت، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاحظ أنه ما زال يلزمها أن تتخذ طابعا مؤسسيا كاملا. |
| Disarmament of armed groups was not carried out owing to delays in the finalization of a national disarmament, demobilization and reintegration strategy resulting from differences between the Disarmament, Demobilization and Reintegration Commissions on operational arrangements in the three areas | UN | لم ينزع سلاح الجماعات المسلحة نظرا لحدوث تأخير في وضع اللمسات النهائية على استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ناجمة عن اختلافات بين اللجان المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن الترتيبات التنفيذية في المناطق الثلاثة |
| 43. Implementation of these operational arrangements for special development situations will be revisited in the context of the evaluation report expected in April 2000. | UN | ٤٣ - وسيعاد النظر في تطبيق الترتيبات التنفيذية المتخذة في الحالات اﻹنمائية الخاصة، وذلك في سياق التقرير التقييمي المتوقع صدوره في نيسان/أبريل سنة ٢٠٠٠. |
| The work plan identifies a schedule of activities related to the technical review, whereas operational arrangements suggest the way the work could be organized, including procedures for nomination of experts, their selection for participation in review activities, administrative arrangements, etc. | UN | وتضع خطة العمل جدولاً للأنشطة المتعلقة بالاستعراض التقني، بينما تقترح الترتيبات التنفيذية طريقة تنظيم العمل، بما في ذلك إجراءات تسمية الخبراء، واختيارهم للمشاركة في أنشطة الاستعراض، والترتيبات الإدارية، وما إلى ذلك. |
| operational arrangements | UN | الترتيبات التنفيذية |
| 5. Decides to keep under constant review the operational arrangements to implement the mandate contained in this resolution, in the light of any further recommendations that the Secretary-General may make in this regard; | UN | ٥ - يقرر أن يبقي الترتيبات التنفيذية لتنفيذ الولاية المنصوص عليها في هذا القرار قيد النظر المستمر، في ضوء أي توصيات لاحقة يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛ |
| " 5. Decides to keep under constant review the operational arrangements to implement the mandate contained in this resolution, in the light of any further recommendations that the Secretary-General may make in this regard; | UN | " ٥ - يقرر أن يبقي الترتيبات التنفيذية لتنفيذ الولاية المنصوص عليها في هذا القرار قيد النظر المستمر، في ضوء أي توصيات لاحقة يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛ |
| The continuation of previous operational arrangements was supported by paragraph 82 of the resolution, which provided for all activities of UN-Women to continue in accordance with the operational arrangements established before the date of adoption of the resolution until replaced by new arrangements. | UN | ومما دعم استمرار الترتيبات التنفيذية السابقة الفقرة 82 من القرار التي نصت على أن تستمر جميع أنشطة الهيئة وفقا للترتيبات التنفيذية القائمة قبل تاريخ اتخاذ القرار المذكور إلى حين الاستعاضة عنها بترتيبات جديدة. |
| 24. There was no disruption of activities of the four former entities during the transition as previous operational arrangements continued until their replacement by new arrangements, as applicable. | UN | 24 - على أنه لم يحدث أي انقطاع في أنشطة الكيانات الأربعة السابقة خلال عملية الانتقال نظراً لاستمرار الترتيبات التنفيذية السابقة إلى أن تم الاستعاضة عنها بالترتيبات الجديدة حسب الانطباق. |
| For this reason, the operational arrangements in the GHG review guidelines state that “it is expected that, in general, such experts will be available to take part in review activities either based in their own offices, at the secretariat in Bonn or in a country being reviewed. | UN | ولهذا السبب، جاء في الترتيبات التنفيذية المدرجة في المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم جرد غازات الدفيئة أنه " من المتوقع، بوجه عام، أن يكون هؤلاء الخبراء على استعداد للمشاركة في أنشطة الاستعراض إما في مكاتبهم في مقر الأمانة في بون أو في البلد موضع الاستعراض. |
| In addressing preventive activities in the former Yugoslavia, Rwanda and similar cases, the European Union had advocated close inter-agency cooperation and the involvement of all relevant Secretariat departments in considering operational arrangements for human rights activities. | UN | ٦ - ومضى قائلا، إن الاتحاد اﻷوروبي دعا، في سياق اﻷنشطة الوقائية في يوغوسلافيا السابقة ورواندا وفي حالات مماثلة أخرى، الى قيام تعاون وثيق بين الوكالات والى مشاركة جميع اﻹدارات ذات الصلة في اﻷمانة العامة في دراسة الترتيبات التنفيذية المتعلقة بأنشطة حقوق اﻹنسان. |
| As the members of the Security Council are aware, operational arrangements have been in place since August 1993 for the provision by NATO of air power to support UNPROFOR in defending United Nations personnel who may come under deliberate attack from one or other of the conflicting parties in Bosnia and Herzegovina. | UN | وكما يعرف أعضاء مجلس اﻷمن، فقد تم وضع الترتيبات التنفيذية منذ شهر آب/أغسطس ١٩٩٣ لكي تقوم باستخدام القوة الجوية من جانب منظمة حلف شمال اﻷطلسي لدعم قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الدفاع عن موظفي اﻷمم المتحدة الذين قد يقعون ضحية هجوم متعمد من طرف أو آخر من اﻷطراف المتنازعة في البوسنة والهرسك. |
| LILY McREADY. I'M WITH EXECUTIVE ORDERS. | Open Subtitles | أنا (ليلي مكريدي) من الترتيبات التنفيذية |