:: Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
:: Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests; | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛ |
:: Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests; | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛ |
Desire to enhance and complement existing international arrangements for the sustainable management of forests; | UN | :: الرغبة في تعزيز واستكمال الترتيبات الدولية القائمة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات؛ |
This arrangement will have a positive precautionary effect, help countries forestall short-term liquidity pressures, promote further BRICS cooperation, strengthen the global financial safety net and complement existing international arrangements. | UN | وسوف يكون لهذا الترتيب أثر احترازي إيجابي، ويساعد البلدان على إحباط ضغوط السيولة في الأجل القصير، وتعزيز التعاون بين بلدان المجموعة، وتعزيز شبكة الأمان المالي الشامل وإكمال الترتيبات الدولية القائمة. |
54. Encourages existing international arrangements aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; | UN | 54- تشجع الترتيبات الدولية القائمة التي تهدف إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومهاراتهم المهنية، فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان؛ |
18. Encourages existing international arrangements aimed at improving the training and professionalism of law enforcement personnel, as well as their respect for human rights; | UN | 18- تشجع الترتيبات الدولية القائمة التي تهدف إلى تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومهاراتهم المهنية فضلاً عن تعزيز احترامهم لحقوق الإنسان؛ |
Instead, the main issue was how to enhance the effectiveness of existing international arrangements, or in other words, how to translate good intentions into good practices. | UN | بل تمثلت القضية الأساسية في كيفية تعزيز فعالية الترتيبات الدولية القائمة أو بعبارة أخرى كيفية ترجمة النوايا الحسنة إلى ممارسات حسنة. |
Some other delegations pointed out that it is essential to identify problems in the existing international arrangements, and that if improved coordination is desirable in certain areas, attempts should first be made to make better use of the existing framework of relevant conventions and organizations. | UN | وأشارت بعض الوفود اﻷخرى إلى أن من الجوهري تحديد المشاكل في الترتيبات الدولية القائمة وإلى أنه إذا أريد تحسين التنسيق في بعض المجالات فينبغي أولا بذل محاولات لاستخدام اﻹطار القائم للاتفاقيات ذات الصلة استخداما أفضل. |
29. Encourages existing international arrangements which aim to improve the training and professionalism of law enforcement personnel as well as their respect for human rights; | UN | ٩٢- تشجع الترتيبات الدولية القائمة التي تهدف إلى تحسين كل من تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين ومراعاتهم لﻷصول المهنية واحترامهم لحقوق اﻹنسان؛ |
(h) An assessment should be undertaken of the efficiency and suitability of existing international arrangements and designated organizational responsibilities in early warning for technological hazards and effects associated with environmental conditions. | UN | )ح( ينبغي إجراء تقييم لكفاءة وملاءمة الترتيبات الدولية القائمة والمسؤوليات التنظيمية المخصصة في مجال اﻹنذار المبكر بالمخاطر التكنولوجية واﻵثار التي تترافق واﻷحوال البيئية. |
Some other delegations pointed out that it is essential to identify problems in the existing international arrangements, and that if improved coordination is desirable in certain areas, attempts should first be made to make better use of the existing framework of relevant conventions and organizations. | UN | وأشارت بعض الوفود اﻷخرى إلى أن من الجوهري تحديد المشاكل في الترتيبات الدولية القائمة وإلى أنه إذا أريد تحسين التنسيق في بعض المجالات فينبغي أولا بذل محاولات لاستخدام اﻹطار القائم للاتفاقيات ذات الصلة استخداما أفضل. ثالثا - مسائل أخرى |
8. There are a number of existing international arrangements that have succeeded in strengthening long-term political commitment to sustainable forest management and led to significant improvements in national forest policies, legislative frameworks and standards in line with the principles of sustainable forest management. | UN | 8 - وقد نجح عدد من الترتيبات الدولية القائمة في تعزيز الالتزام السياسي الطويل الأجل بالإدارة المستدامة للغابات وأسفر عن تحسينات هامة في السياسات والأُطر التشريعية والمعايير الحرجية الوطنية بما يتماشى ومبادئ الإدارة المستدامة للغابات. |
The Contingent Reserve Agreement is meant to help countries forestall short-term liquidity pressures and complement existing international arrangements. | UN | ويهدف اتفاق احتياطي الطوارئ إلى مساعدة البلدان على تفادي حدوث ضغوط في السيولة في الأجل القصير، وإكمال الترتيبات الدولية القائمة(). |
(b) Explore tools to improve existing international arrangements and build new ones for access to, processing and dissemination of information on environmental legislation from national and international sources; | UN | (ب) استكشاف الأدوات لتحسين الترتيبات الدولية القائمة وإقامة ترتيبات جديدة من أجل الحصول على معلومات عن التشريعات البيئية من مصادر وطنية ودولية وتجهيز تلك المعلومات ونشرها؛ |
At their fourth intergovernmental Meeting, held in Vladivostok, Russia, from 14 to 16 May 2008, the participants discussed the conclusion of a long-term agreement, and returned to the question of whether to expand the scope of the draft convention to cover all high seas areas of the North Pacific Ocean (southern boundary to be determined) and to include all species not currently covered under existing international arrangements. | UN | وناقش المشاركون في اجتماعهم الحكومي الدولي الرابع الذي عقد في فلاديفوستوك بروسيا في الفترة من 14 إلى 16 أيار/ مايو 2008 إبرام اتفاق طويل الأجل، وعادوا إلى تناول مسألة توسيع نطاق مشروع الاتفاقية ليشمل جميع مناطق أعالي البحار من شمال المحيط الهادئ (على أن تُحدد الحدود الجنوبية في وقت لاحق) وليشمل جميع الأنواع غير المشمولة حاليا في إطار الترتيبات الدولية القائمة. |