It is possible for parties with divergent interests to benefit from such resources by means of specific arrangements tailored to a given basin's characteristics. | UN | ويمكن للأطراف ذات المصالح المتباينة أن تفيد من هذه الموارد باتباع سُبل الترتيبات المحددة التي تم وضعها لكي تناسب خصائص حوض مائي ما. |
More than 10 years after the introduction of specific arrangements under the law of 1983, only a small number of professional equality initiatives have been taken. | UN | يتجلى بعد أكثر من عشر سنوات من تاريخ الترتيبات المحددة التي وضعها قانون عام ١٩٨٣، أن حصيلة اﻷعمال في مجال المساواة المهنية متواضعة. |
OIOS will monitor the specific arrangements made to implement these recommendations. | UN | وسيرصد المكتب الترتيبات المحددة التي تُتخذ لتنفيذ هذه التوصيات. |
We are also pleased to note that, under the arrangements set out in the Relationship Agreement, the United Nations provided facilities and services for the resumed fifth session of the Assembly of States Parties, which was held at Headquarters at the beginning of the year. | UN | ويسرنا أيضا أن نلاحظ أن الأمم المتحدة وفرت بموجب الترتيبات المحددة في اتفاق العلاقة، مرافق وخدمات للدورة الخامسة المستأنفة لجمعية الدول الأطراف، المعقودة في المقر في بداية هذا العام. |
The convening of the High-level Intergovernmental Meeting would thus require two further exceptions to the arrangements established by resolution 40/243. | UN | وهكذا سيتطلب عقد اجتماع حكومي دولي رفيع المستوى منح استثناءين اضافيين من الترتيبات المحددة بالقرار ٤٠/٢٤٣. |
8. Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events; | UN | 8 - تقرر ألا تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لمناسبات أخرى مماثلة؛ |
The Working Party further agreed that the precise arrangements for annual maintenance fees required further consideration, prior to their introduction. | UN | وأقرت الفرقة العاملة أيضا بأن الترتيبات المحددة لنفقات الصيانة السنوية تحتاج إلى مزيد من البحث، قبل بدء العمل بها. |
Within this legal framework, municipalities maintain the competence for the specific arrangements. | UN | وبموجب هذا الإطار القانوني تخول البلديات صلاحية وضع الترتيبات المحددة. |
Meetings are called by the Chair and address specific arrangements of common services, for example cost-sharing and long-term agreements. | UN | وتُعقد اجتماعات الفريق بدعوة من الرئيس وتتناول الترتيبات المحددة للخدمات المشتركة، مثل تقاسم التكاليف والاتفاقات الطويلة الأمد. |
specific arrangements would be decided upon by the Council at its organizational session. | UN | وسوف يبت المجلس في دورته التنظيمية في الترتيبات المحددة الخاصة بذلك. |
specific arrangements would be decided upon by the Council at its organizational session. | UN | وسوف يبت المجلس في دورته التنظيمية في الترتيبات المحددة الخاصة بذلك. |
The Commission may decide on specific arrangements for holding special informal meetings during its sessions in order to have a direct informal dialogue with representatives of non-governmental organizations and major groups. | UN | ويمكن للجنة، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماعات غير رسمية خاصة أثناء دوراتها من أجل إجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية. |
It may also wish to consider the specific arrangements for coordination, information exchange and monitoring that would be appropriate. | UN | وقد يرغب أيضا في النظر في الترتيبات المحددة للتنسيق، وتبادل ورصد المعلومات التي قد تكون ملائمة. |
On the recommendation of the Bureau, the Commission may decide on specific arrangements for holding a special informal meeting during its sessions in order to have a direct informal dialogue with representatives of non-governmental organizations. | UN | ويمكن للجنة، بناء على توصية المكتب، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماع غير رسمي خاص أثناء دوراتها من أجل اجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
specific arrangements will be decided upon by the Council at its organizational session. | UN | ويبت المجلس في دورته التنظيمية في الترتيبات المحددة . |
This guidance will have to be interpreted within the specific arrangements of the organizations concerned including the definition of trust funds in each entity. | UN | ويتعين تفسير تلك الإرشادات في إطار الترتيبات المحددة للمنظمات المعنية، بما في ذلك تعريف الصناديق الاستئمانية لدى كل منها. |
I therefore recommend that the Security Council approve the arrangements set out in the present report. | UN | ١٦ - ولذلك أوصي بأن يوافق مجلس اﻷمن على الترتيبات المحددة في هذا التقرير. |
" Underlining the necessity of a United Nations presence in Cambodia immediately after the signing of the agreements for a comprehensive political settlement, pending the implementation of the arrangements set out in those agreements, | UN | " وإذ يؤكد ضرورة أن يكون لﻷمم المتحدة وجود في كمبوديا فور توقيع الاتفاقات المتعلقة بإيجاد تسوية سياسية شاملة، ريثما تُتخذ الترتيبات المحددة في تلك الاتفاقات، |
Under the resolution, the Council also extended until 31 December 2007 the arrangements established in paragraph 20 of resolution 1483 (2003). | UN | ومدد المجلس أيضا بموجب القرار حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 الترتيبات المحددة في الفقرة 20 من القرار 1483 (2003). |
The JIU report thus does not cover arrangements established under section 30 of the budget relating to the financing of the interorganizational security measures activities, which are also jointly financed activities. | UN | وبالتالي، فإن تقرير الوحدة لا يغطي الترتيبات المحددة في إطار الباب ٣٠ من الميزانية المتصل بتمويل اﻷنشطة المتعلقة بتدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات، وهي أيضا من اﻷنشطة المشتركة التمويل. |
" Decides that the arrangements outlined in paragraph 5 above shall in no way create a precedent for other similar events; " | UN | " تقرر ألاّ تنشئ الترتيبات المحددة في الفقرة 5 أعلاه، بأي حال من الأحوال، سابقة لأحداث أخرى مماثلة " ؛ |
6. The Working Party also agreed that the precise arrangements for annual maintenance fees require further consideration, prior to their introduction. | UN | 6- كما سلّمت الفرقة العاملة بأن الترتيبات المحددة لنفقات الصيانة السنوية تحتاج إلى مزيد من البحث، قبل بدء العمل بها. |