"الترتيبات المستقبلية" - Translation from Arabic to English

    • future arrangements
        
    Proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج إقرارات الذمة المالية
    The Commission will be asked to review the recommendations on future arrangements for work in this area. UN وسيُطلب إلى اللجنة استعراض التوصيات بشأن الترتيبات المستقبلية للعمل في هذا المجال.
    2. Endorses the Executive Director's recommendation to assess the future arrangements for meeting the need for a strategy and planning document, in view of the new United Nations system-wide coordination arrangements being established; UN ٢ - يؤيد توصية المديرة التنفيذية بشأن تقييم الترتيبات المستقبلية من أجل تلبية الحاجة الى وثيقة للاستراتيجية والتخطيط في ضوء ما يجري وضعه من ترتيبات التنسيق الجديدة على مستوى منظومة اﻷمم المتحدة؛
    A crucial aspect of the Declaration is the acknowledgement that future arrangements in Ireland are for decision and agreement between the Irish people themselves, North and South, and its formal commitment that the role of the British Government will be to promote such agreement. UN ومن الجوانب الجوهرية في اﻹعلان، تسليمه بأن الترتيبات المستقبلية في ايرلندا تخضع لقرار واتفاق الشعب الايرلندي ذاته، شماله وجنوبه، والتزامه الرسمي بأن دور الحكومة البريطانية سيكون تعزيز هذا الاتفاق.
    In the context of that analysis, the Secretary-General had convened an internal high-level advisory group to provide guidance on alternative future arrangements for the programme. UN وفي سياق هذا التحليل، دعا الأمين العام إلى إنشاء فريق استشاري داخلي رفيع المستوى يقدم توجيهات بشأن الترتيبات المستقبلية البديلة للبرنامج.
    Proposed future arrangements for the financial disclosure programme UN خامسا - الترتيبات المستقبلية المقترحة لبرنامج الإقرارات المالية
    It believes that there should be clarity on the commitments that the Organization is entering into and that further information should be provided on future arrangements, once the 10-year period of the lease has expired. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي توضيح الالتزامات التي ستدخل فيها المنظمة، وأنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن الترتيبات المستقبلية بعد انقضاء أجل عقد الإيجار المحدد في 10 سنوات.
    On the third aspect, the United Kingdom has been conducting work on the verification of future arrangements to reduce and ultimately eliminate stockpiles of nuclear weapons. UN وفيما يتعلق بالمجال الثالث، عملت المملكة المتحدة على التحقق من الترتيبات المستقبلية لتقليص مخزونات الأسلحة النووية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    Ecuador noted that UNIDO was engaged in consultations with UNDP regarding the future arrangements for UNIDO desks and asked the Secretariat to provide up-to-date information on the negotiations. UN وقالت إن إكوادور لاحظت دخول اليونيدو في مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الترتيبات المستقبلية لمكاتب اليونيدو المصغرة وطلبت من الأمانة تزويدها بمعلومات مستكملة عن المفاوضات.
    9. Decides to consider, at its sixtieth session, the future arrangements for the review of the implementation of the Decade, including the possibility of a review on a biennial or triennial basis or a mid-term review. UN 9 - تقرر النظر، في دورتها الستين، في الترتيبات المستقبلية لاستعراض تنفيذ العقد، بما في ذلك إمكانية إجراء استعراض كل سنتين أو ثلاث سنوات أو استعراض في منتصف المدة.
    9. Decides to consider, at its sixtieth session, the future arrangements for the review of the implementation of the Decade, including the possibility of review on a biennial or triennial basis or a mid-term review. UN 9 - تقرر النظر، في دورتها الستين، في الترتيبات المستقبلية لاستعراض تنفيذ العقد، بما في ذلك إمكانية إجراء استعراض كل سنتين أو ثلاث سنوات أو استعراض في منتصف المدة.
    For countries that moved up on the economic scale, he said that future arrangements could involve co-financing and a mixed donor/recipient status. UN وبالنسبة للبلدان التي ارتقت إلى الأعلى في السلم الاقتصادي، قال إن الترتيبات المستقبلية قد تشمل التمويل المشترك مع مركز مختلط للجهات المانحة/المتلقية.
    For countries that moved up on the economic scale, he said that future arrangements could involve co-financing and a mixed donor/recipient status. UN وبالنسبة للبلدان التي ارتقت إلى الأعلى في السلم الاقتصادي، قال إن الترتيبات المستقبلية قد تشمل التمويل المشترك مع مركز مختلط للجهات المانحة/المتلقية.
    It is worth noting that, until June 2010, UN-Habitat had seconded a senior level technical adviser to Cities Alliance, with future arrangements to be discussed. UN وتجدر الإشارة إلى أن موئل الأمم المتحدة، حتى حزيران/يونيه 2010 كان قد أعار مستشاراً تقنياً رفيع المستوى إلى تحالف المدن، على أن تتم مناقشة الترتيبات المستقبلية فيما بعد.
    4. The present report also sets out the proposal of the Secretary-General regarding future arrangements for the financial disclosure programme in response to the request of the General Assembly as contained in paragraph 1 of resolution 62/236. UN 4 - ويطرح هذا التقرير أيضا اقتراح الأمين العام بشأن الترتيبات المستقبلية لبرنامج الإقرارات المالية، استجابة لطلب الجمعية العامة على النحو الوارد في الفقرة 1 من القرار 62/236.
    In its resolution 1997/63, the Council decided on the following future arrangements for the election of the Bureau of the Commission in order to implement the provisions of paragraph 136 of the Programme for the Further Implementation of Agenda 21: UN وفي القرار 1997/63، بتّ المجلس في الترتيبات المستقبلية التالية المتعلقة بانتخاب مكتب اللجنة بهدف تنفيذ أحكام الفقرة 136 من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21:
    By paragraph 4 (b) of resolution 67/213, the General Assembly specifically mandates the Governing Council, as from its first universal session, to decide on future arrangements of the Global Ministerial Environment Forum. UN وبموجب الفقرة 4 (ب) من القرار 67/213، فوضت الجمعية العامة مجلس الإدارة على نحو خاص، بدايةً من أول دورة عالمية له، للبت في الترتيبات المستقبلية للمنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    Though no new distribution criteria were proposed for the EB discussions on the 2003-2007 programming cycle, it was suggested at the time to investigate this option for application in future arrangements. UN ورغم أنه لم تُقترح أية معايير توزيع جديدة في إطار المناقشة التي يُـجريها المجلس التنفيذي بشأن دورة البرامج للفترة 2003-2007، إلا أنه اقتُرح في حينها استطلاع هذا الخيار بُغية تطبيقه على الترتيبات المستقبلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more