Therefore, the strengthening of regional arrangements and organizations that are working closely with the United Nations is a critical issue. | UN | ولذلك إن تدعيم الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية التي تعمل عن كثب مع اﻷمم المتحدة قضية حاسمة. |
They would welcome any further responses from regional arrangements and organizations. | UN | وسيرحب أعضاء المجلس بأي ردود أخرى ترد من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية. |
Experience so far confirms that an early initiative, careful preparation, and coordination with regional arrangements and organizations are necessary. | UN | وتؤكد الخبرة المكتسبة حتى اﻵن ضرورة القيام بمبادرة مبكرة وإعداد دقيق وتنسيق مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية. |
REPLIES RECEIVED FROM OTHER regional arrangements and organizations | UN | الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى |
9. I am also consulting regional arrangements and organizations on the development of cooperative procedures for early warning. | UN | ٩ - كما أقوم بالتشاور مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية بشأن وضع إجراءات تعاونية لﻹنذار المبكر. |
13. I have asked regional arrangements and organizations to give me their views on confidence-building in their respective areas of competence. | UN | ١٣ - وقد طلبت من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية موافاتي بآرائها بشأن بناء الثقة، كل منها في مجال اختصاصه. |
Furthermore, the revival of the concept of strengthening and enhancing the linkage between regional arrangements and organizations with the United Nations system had been very encouraging in terms of developing the area of confidence-building measures. | UN | وعلاوة على ذلك، كان إحياء مفهوم تقوية وتعزيز الروابط بين الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية وبين منظومة اﻷمم المتحدة مشجعا للغاية من ناحية تنمية مجال تدابير بناء الثقة. |
The CSCE, like other regional arrangements and organizations, could not wait for new grand designs for the new security architecture in the CSCE area. | UN | فمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، على غرار الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى، لا يستطيع أن ينتظر لحين وضع مخططات كبيرة جديدة للبناء اﻷمني الجديد في منطقته. |
- Extension of rule 37 so that it can also be applicable to representatives of regional arrangements and organizations directly involved in a matter brought to the attention of the Council; | UN | - توسيع نطاق المادة ٣٧ ليتسنى تطبيقها أيضا على ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية المتصلة مباشرة بالمسألة المعروضة على المجلس؛ |
- Extension of invitations to representatives of regional arrangements and organizations directly involved in a matter which has been brought to the attention of the Council to speak before the Council and contribute to consultations on topics related thereto; | UN | - توجيه الدعوة إلى ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية المتصلين بصورة مباشرة بمسألة معروضة على المجلس للتكلم أمامه، والمشاركة في المشاورات التي تجري بشأن المواضيع المتصلة بهذه المسألة؛ |
To advance these efforts, I intend to hold another high-level meeting with regional arrangements and organizations as a follow-up to the meeting I convened on 1 August 1994. | UN | ودعما لهذه الجهود، أعتزم عقد اجتماع آخر رفيع المستوى مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية كمتابعة للاجتماع اﻷول الذي عقد في ١ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
4. In accordance with Chapter VIII of the Charter, the role of regional arrangements and organizations could be crucial to the success of preventive diplomacy. | UN | ٤ - ووفقا للفصل الثامن من الميثاق، فإن الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية يمكن أن تضطلع بدور حاسم في تحقيق النجاح للدبلوماسية الوقائية. |
57. Notes the recent initiative of the Secretary-General to convene an informal meeting with representatives of regional arrangements and organizations and with other intergovernmental organizations at United Nations Headquarters; | UN | ٥٧ - تحيط علما بالمبادرة التي اضطلع بها اﻷمين العام مؤخرا لعقد اجتماع غير رسمي مع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات المشتركة بين الحكومات في مقر اﻷمم المتحدة؛ |
2.55 The primary objective of this subprogramme is to provide the Secretary-General on a continuous basis with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States and with representatives of regional arrangements and organizations and non-governmental organizations. | UN | ٢-٥٥ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
2.55 The primary objective of this subprogramme is to provide the Secretary-General on a continuous basis with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States and with representatives of regional arrangements and organizations and non-governmental organizations. | UN | ٢-٥٥ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام باستمرار بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
3.27 **The primary aim of the subprogramme is to provide the Secretary-General, on a continuous basis, with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States and with representatives of regional arrangements and organizations and non-governmental organizations. | UN | ٣-٧٢ ** يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
3.32 The primary objective of this subprogramme is to provide the Secretary-General, on a continuous basis, with information, analyses and policy advice to facilitate the political aspects of his relations with Member States and with representatives of regional arrangements and organizations and non-governmental organizations. | UN | ٣-٣٢ يتمثل الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي في تزويد اﻷمين العام، على أساس مستمر، بالمعلومات والتحليلات والمشورة في مجال السياسات لتيسير الجوانب السياسية لعلاقاته مع الدول اﻷعضاء ومع ممثلي الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية. |
Mr. Cassar (Malta): The role of regional arrangements and organizations in the maintenance of international peace and security was recognized at the inception of the United Nations and continued to emerge despite the extreme constrictions and constraints imposed by the very logic of the cold war. | UN | السيد كسار )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن دور الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية في صون السلم واﻷمن الدوليين دور نال الاعتراف منذ البداية اﻷولى لعمل اﻷمم المتحدة، واستمر في البروز على الرغم من العوائق والقيود التي فرضها منطق الحرب الباردة ذاته. |
3. The participating States of the Black Sea Economic Cooperation share the provisions in the statement by the President of the Security Council that, because of the variety of the mandates, scope and composition of the regional arrangements and organizations, ways and means of their interaction with the United nations should be as flexible as possible and adequate to each specific situation. | UN | ٣ - إن الدول المشاركة في التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷسود تشاطر رئيس مجلس اﻷمن اﻷحكام التي أوردها في بيانه، والتي تذهب إلى أن اختلاف الولايات في الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية واختلاف نطاقاتها وتكوينها، يقتضي أن تكون سبل التفاعل بينها وبين اﻷمم المتحدة متسمة بأكبر قدر ممكن من المرونة وأن تكون وافية لكل حالة على حدة. |
The Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his " Agenda for Peace " report to the Security Council, stressed that cooperation with regional arrangements and organizations could be of great benefit to Member States if their activities were consistent with the purposes and principles of the Charter and governed by the provisions of Chapter VIII. Some of those bodies have already gained observer status at the United Nations. | UN | ويؤكد اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي في تقريره " خطة للسلام " المقدم إلى مجلس اﻷمن على أن التعاون مع الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية يمكن أن يعود بفائدة كبيرة على الدول اﻷعضاء إذا كانت أنشطتهم متسقة مع أغراض الميثاق ومبادئه، وتخضع ﻷحكام الفصل الثامن. وقد اكتسب بعض هذه الهيئات بالفعل مركز المراقب في اﻷمم المتحدة. |