"الترتيب الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new arrangement
        
    • new provision
        
    • arrangement and the
        
    • innovative arrangement
        
    The existing guidelines should be amended accordingly to reflect the new arrangement. UN وينبغي تعديل المبادئ التوجيهية القائمة وفقا لذلك، حتى تعكس الترتيب الجديد.
    Of course Sye was not very happy about this new arrangement. Open Subtitles بالطبع سيي لم يكن سعيدا جدا بخصوص هذا الترتيب الجديد
    This going to be your new arrangement, is it? Open Subtitles هذا سيكون الترتيب الجديد الخاص بك، أليس كذلك؟
    Current operational arrangements must not be changed until all details of the new arrangement had been conveyed to Member States. UN وقال إن الترتيبات التشغيلية الجارية يجب ألا تتغير ريثما يجري إبلاغ الدول الأعضاء بكافة تفاصيل الترتيب الجديد.
    As the current contract for the shop runs through the end of 2009, this new arrangement would take effect in 2010. UN وبما أن عقد المحل الحالي ينتهي مع نهاية عام 2009، فسيبدأ تطبيق الترتيب الجديد في عام 2010.
    This new arrangement will be reviewed at the end of 2009. UN وسيستعرض هذا الترتيب الجديد في نهاية عام 2009.
    It is my hope that all delegations will be satisfied with this new arrangement. UN وأملي أن ينال هذا الترتيب الجديد رضاء الوفود كافة.
    The new arrangement has undoubtedly allowed the Assembly to make better use of its time to the benefit of its substantial considerations. UN فما من شك في أن الترتيب الجديد سمح للجمعية العامــة بــأن تستغــل وقتهــا بشكل أفضل بما يخدم اعتباراتها المادية.
    The support staff for the third Trial Chamber will also be proposed under the new arrangement. UN وسيقترح موظفو دعم الدائرة الابتدائية الثالثة بموجب هذا الترتيب الجديد أيضا.
    The financing of the new arrangement required a permanent solution and, to the extent possible, the delegation favoured funding from UNDP core resources. UN ويتطلب تمويل الترتيب الجديد حلا دائما، ويؤيد الوفد التمويل من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قدر اﻹمكان.
    The new arrangement will reinforce the Commission's multidisciplinary approach to addressing those issues for member States. UN وسيدعم هذا الترتيب الجديد نهج اللجنة المتعدد التخصصات لمعالجة هذه القضايا من أجل الدول اﻷعضاء.
    In addition to the periodic sessions of the Committee, the new arrangement envisages an extensive network of task forces, ad hoc working parties and expert groups on specific issues within the purview of the Committee. UN وبالإضافة إلى الدورات الدورية للجنة، يتوخى الترتيب الجديد إقامة شبكة واسعة النطاق من فرق العمل والأفرقة العاملة غير العادية، فضلا عن أفرقة الخبراء التي تعنى بمسائل محددة تقع ضمن اختصاص اللجنة.
    In order to ensure that the money was spent wisely, the Secretariat should report on progress made in implementing the new arrangement. UN ومن أجل كفالة إنفاق الأموال بحكمة، ينبغي أن تعد الأمانة العامة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ الترتيب الجديد.
    This new arrangement will prevent duplication of activities and ensure the optimization of resources. UN وسيحول هذا الترتيب الجديد دون ازدواج الأنشطة وسيكفل الاستغلال الأمثل للموارد.
    This new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN وقد شمل هذا الترتيب الجديد الوظائف والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    He hoped that the General Committee would raise an objection to the new arrangement. UN وأعرب عن الأمل في أن يعترض المكتب على الترتيب الجديد.
    This new arrangement subsumed the previous functions and responsibilities of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories. UN ويشمل هذا الترتيب الجديد المهام والمسؤوليات السابقة لمنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة.
    We interpret this as a collective desire to make this new arrangement operate efficiently to further the cooperation between the two organizations. UN ونفسر ذلك بأنه رغبة جماعية في تنفيذ هذا الترتيب الجديد بكفاءة بغية زيادة التعاون بين المنظمتين.
    That will enable the member States to review the workings of the new arrangement at the next session of ESCWA. UN وسيتيح هذا للدول الأعضاء استعراض أعمال الترتيب الجديد في الدورة القادمة للجنة.
    Its overall effectiveness in terms of fair process can be better assessed once the new provision is put in practice. UN وسيتسنى في المستقبل تقييم مجمل فعالية عدالة العملية على نحو أفضل عندما يوضع هذا الترتيب الجديد موضع التنفيذ.
    (c) the relationship between the work of the new organization or arrangement and the role, objectives and operations of any relevant existing fisheries management organizations or arrangements; and UN )ج( الصلة بين عمل المنظمة الجديدة أو الترتيب الجديد ودور وأهداف وعمليات أية منظمات أو ترتيبات قائمة ذات صلة ﻹدارة مصائد اﻷسماك؛
    He requested details concerning the impact of that innovative arrangement on both the quantity and quality of the Committee's work. UN وطلب مدّه بتفاصيل فيما يتعلق بتأثير هذا الترتيب الجديد على عمل اللجنة كمّا ونوعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more