"الترجمة الفرنسية" - Translation from Arabic to English

    • French translation
        
    • the French
        
    • French version
        
    • translation into French
        
    Sagahutu was granted an extension to file his notice of appeal later, only after receiving the French translation of the judgement. UN ولم يحصل ساغاهوتو على تمديد ليقدم إخطاره بالاستئناف في وقت لاحق سوى بعد تلقي الترجمة الفرنسية للحكم.
    A statement was made by the representative of France with regard to the French translation of the text. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان بشأن الترجمة الفرنسية للنصّ.
    22. French translation of the 1993 SNA, in close cooperation with INSEE, France UN الترجمة الفرنسية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بالتعــاون مــع المعهــد الوطنـي لﻹحصـاء والدراسات الاقتصادية، فرنسا
    This French translation is inaccurate and misleading. UN إن هذه الترجمة الفرنسية ليست دقيقة وتدعو إلى الالتباس.
    The Office assisted the Inter—Ministerial Committee in editing the French translations. UN وقد ساعد المكتب اللجنة الوزارية في تحرير الترجمة الفرنسية للتقريرين.
    He noted that the French translation needed further consideration and was supported in that respect by the observer for Belgium. UN ولاحظ أن الترجمة الفرنسية تحتاج إلى المزيد من النظر وأيده في ذلك الصدد المراقب عن بلجيكا.
    23. Revision of the French translation of the 1993 SNA, in cooperation with INSEE UN تنقيح الترجمة الفرنسية لنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، بالتعاون مع المعهد الوطني لﻹحصاء والدراسات الاقتصادية
    Due to their inability to work in English, the language in which the trial judgement was issued, all six convicted persons were granted extensions of time to file their appeal briefs after receiving the French translation of the trial judgement. UN ونظرا لعدم إلمام أي من الأشخاص الستة المدانين باللغة الإنكليزية، وهي اللغة التي صدر بها حكم الدائرة الابتدائية، تقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم مذكرات الاستئناف الخاصة بهم بعد أن يحصلوا على الترجمة الفرنسية لحكم الدائرة الابتدائية.
    Owing to their inability to work in English, the language in which the trial judgement was issued, all six convicted persons were granted extensions of time to file their appeal briefs after receiving the French translation of the trial judgement. UN ونظرا لعدم إلمام أي من الأشخاص الستة المدانين باللغة الإنكليزية، وهي اللغة التي صدر بها حكم الدائرة الابتدائية، تقرر تمديد المهلة الزمنية لتقديم مذكرات الاستئناف الخاصة بهم بعد أن يحصلوا على الترجمة الفرنسية لحكم الدائرة الابتدائية.
    One party was granted an extension of time to file its notice of appeal no later than 30 days from the date on which the French translation of the trial judgement will be filed. UN ومُددت المهلة الزمنية للطرف الأخير لكي يقدم إخطاره بالاستئناف في موعد لا يتجاوز 30 يوماً من تاريخ إيداع الترجمة الفرنسية لحكم المحكمة.
    The French translation of the text should be corrected, since it could be interpreted as implying that the paragraph could cover arbitration, which was not the case with the English text. UN وقال إنه ينبغي تصحيح الترجمة الفرنسية للنص، لأنه يمكن تفسيره على أنه يعني ضمنا أن هذه الفقرة قد تشمل التحكيم، وهو ما لا ينطبق على النص الانكليزي.
    In Vienna, the problem of timely translation of documents into French was a particular problem, since for the past few years there had been a number of vacancies for French translators in the French translation section. UN ففي فيينا، كان مشكل ترجمة الوثائق إلى الفرنسية في الوقت المناسب مشكلا خاصا، إذ كانت ثمة في السنوات الأخيرة عدد من الشواغر بالنسبة للمترجمين الفرنسيين في قسم الترجمة الفرنسية.
    The French translation was available in October 1998, the Spanish translation in November 1998. UN وتوفرت الترجمة الفرنسية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وكما توفرت الترجمة الاسبانية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    At this time, the Representative should like to draw the Commission’s attention to the fact that the French translation of the Guiding Principles has since had to be re-issued for technical reasons. UN وفي ذلك الوقت كان الممثل يود استرعاء اهتمام اللجنة الى أن الترجمة الفرنسية للمبادئ التوجيهية أعيد إصدارها بعد ذلك لأسباب فنية.
    Having moved to the trial stage in various cases, the French translation Unit currently has to translate almost exclusively Judgements, decisions and other complex legal texts and documents. UN وحيث انتقل العمل في أكثر من قضية اﻵن إلى مرحلة المحاكمة، يطلب حاليا إلى وحدة الترجمة الفرنسية أن تقصر عملها على ترجمة جميع اﻷحكام والقرارات والنصوص والوثائق القانونية المعقدة اﻷخرى.
    Regarding the French translation of the term " reproductive health " , she observed that it would be useful to have one standard translation, however, since the beginning the term had been variously translated in French. UN وبالنسبة إلى الترجمة الفرنسية لعبارة " الصحة الإنجابية " ، لاحظت أنه سيكون من المفيد استعمال ترجمة موحدة.
    Furthermore, the Registry was ordered to ensure that the French translation of the trial judgement be made available and the parties notified of same by 31 August 2003. UN وفضلا عن ذلك أُمر قلم المحكمة بضمان توفر الترجمة الفرنسية لحكم المحكمة وإخطار الأطراف بحلول 31 آب/أغسطس 2003.
    Moreover, it would seem that the francophone delegates raised no question about the text of the French translation, as far as the verbatim records indicate. UN وعلاوة على ذلك، فيبدو، بقدر ما تدل المحاضر الحرفية، أن الوفود الناطقة بالفرنسية لم تثر أي اعتراض على نص الترجمة الفرنسية.
    Bagosora has been directed by the Appeals Chamber to file his notice of appeal no later than 30 days from the date of the filing of the French translation of the Trial Judgement. UN وأمرت دائرة الاستئناف باغوسورا بتقديم إخطاره بالطعن في موعد لا يتجاوز 30 يوما من تاريخ إيداع الترجمة الفرنسية لحكم الدائرة الابتدائية.
    the French rendering should be brought into line with the English text. UN وقال إن الترجمة الفرنسية ينبغي أن تأتي منسجمة مع النص الانكليزي.
    the French version of the title and of paragraph 5 of the draft resolution should also be revised. UN وأعرب أيضا عن رغبته في أن يعاد النظر في الترجمة الفرنسية لعنوان مشروع القرار والفقرة ٥ منه.
    35. Mrs. KABA (Côte d'Ivoire) said that the translation into French of the name of the decade was unsatisfactory and should be changed. UN ٥٣ - السيدة كابا )كوت ديفوار(: قالت إنها ترى أن الترجمة الفرنسية لعنوان العقد غير مرضية وأعربت عن رغبتها في تعديلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more