"الترقب" - Translation from Arabic to English

    • anticipation
        
    • suspense
        
    • expectation
        
    • waiting stance
        
    • uncertainties
        
    • wait
        
    • wait-and-see
        
    Hence, we look forward with anticipation to the 2012 Conference, whose objective is the conclusion of an arms trade treaty. UN لذلك نتطلع بمزيد من الترقب إلى مؤتمر عام 2012 الذي يهدف إلى عقد معاهدة لتجارة الأسلحة.
    In the recent past there have been events that gave rise to anticipation and expectation, much like a silver lining to dark clouds. UN ففي الماضي القريب وقعت أحداث أثارت الترقب والتوقع، تشبه كثيرا بطانة فضية بغيوم سوداء.
    Months of anticipation, people flying in from around the country for this party, and you just blurt it out? Open Subtitles أشهر من الترقب الناس تتجول حول المدينة من أجل هذه الحفلة وقمتم فقط بتخريبها؟
    So are you going to keep me in suspense all night? Open Subtitles اذا هل سوف تجعلني في حالة من الترقب طوال الليل ؟
    There is a high level of expectation regarding the possible implications for the work of the Conference that the current dynamics of international events might have. UN ثمة مستوى عالٍ من الترقب بشأن ما قد يترتب على مُجريات للأحداث الدولية الراهنة من آثار محتملة بالنسبة إلى أعمال المؤتمر.
    It is hard to see these as objections; rather, they are notifications of provisional " non-acceptance " associated with a waiting stance. UN ويبدو صعباً اعتبارها اعتراضات، إنما هي آراء " بعدم الموافقة " المؤقتة المرتبطة بموقف الترقب.
    Remember how good it actually felt after all that anticipation when we finally got to be together? Open Subtitles تذكر كيف جيدة شعرت في الواقع بعد كل هذا الترقب عندما كنا أخيرا حصلت على أن نكون معا؟
    Fear, but also anticipation, cos you want to get there, get there. Open Subtitles الخوف لكن ايضاً الترقب لانك تريد الوصول هناك, تريد تريد رؤيته, إمساكه ..
    It's excitement and then...all the anticipation. it's just...adrenaline. Open Subtitles إنها الإثارة ثم الترقب كله إنه الأدرينالين المنشط
    I was practically dizzy with anticipation. Open Subtitles لقد كنت اشعر بالدوار مع القليل من الترقب.
    Fear, but also anticipation,'cause you want to get there, get there. Open Subtitles الخوف لكن ايضاً الترقب لانك تريد الوصول هناك, تريد
    You get all excited, with the tingly anticipation, but wait. Not so fast. Open Subtitles وتتحمسين , مع وخزة الترقب ولكن أنتظري , ليس بهذه بسرعة
    I find myself missing that time, not so long ago, when I too could experience the pangs of anticipation. Open Subtitles أجد نفسي مفتقدًا لذلك الوقت, ليس ببعيد, عندما كان بإمكاني أيضًا تجربة مخاض الترقب.
    Better than the deed, better than the memory-- the moment of anticipation. Open Subtitles أفضل من العمل، أفضل من الذاكرة، لحظة من الترقب
    It is against that gloomy background and with a mix of anticipation and reservation that we await the results of the Middle East peace conference that is to be held in the near future. UN ولا شك أننا في ظل هذا المشهد المظلم، وما يجمع بين الترقب والتحفظ، ننتظر ما ستؤول إليه الدعوة إلى مؤتمر حول السلام في الشرق الأوسط، يعقد في المستقبل القريب.
    When the women began their work, Lillian’s expression turned from giddy anticipation to fear and then panic. I thought she might change her mind and run for her life. News-Commentary حين بدأ النساء في عملهن، تحول التعبير الذي كنت أراه على وجه ليليان من الترقب المنفعل إلى الخوف ثم الهلع. حتى تصورت أنها قد تغير رأيها وتفر بحياتها.
    Tell me.. or I'll just die out of suspense. Open Subtitles و الآن قولي لي ما هي و إلا سأموت من الترقب
    I had to sneak a peek at my Christmas presents because I couldn't stand the suspense. Open Subtitles كان لا بد أن أسترق النظر لهدايا عيد الميلاد لأني لا أستطيع الترقب
    It is hard to see these as objections; rather, they are notifications of provisional " non-acceptance " associated with a waiting stance. UN يبدو صعبا اعتبارها اعتراضات، إنما هي آراء " بعدم الموافقة " المؤقتة المرتبطة بموقف الترقب.
    Hesitation, however, could generate uncertainties and problems. UN غير أن التردد يمكن أن يولد حالات من الترقب ومشاكل.
    We urge the United Nations and the Security Council to play their part and not to allow opportunities to be lost through a policy of wait and see. UN ونحث الأمم المتحدة ومجلس الأمن على الاضطلاع بدورهما وعلى عدم إهدار الفرص من خلال سياسة الترقب وانتظار النتائج.
    HNP has been affected by politicization, demoralization and a wait-and-see attitude. UN وقد تأثرت الشرطة الوطنية الهايتية من جراء تسلط السياسة وضعف المعنويات وحالة الترقب والانتظار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more