"التركزات" - Translation from Arabic to English

    • concentrations
        
    • concentration
        
    It is particularly important to identify situations in which development assistance is not reaching regions with large concentrations of people living in poverty. UN ومن المهم على وجه الخصوص تحديد الحالات التي لا تصل فيها المساعدة الإنمائية إلى المناطق ذات التركزات السكانية الفقيرة.
    Determination of global concentrations is difficult since nitrous oxide, which is released mainly from soils, is very heterogeneous. UN إذ يصعب تحديد التركزات العالمية ﻷن انبعاثات أكسيد النيتروز الناشئة عن التربة أساساً تكون متباينة إلى حد بعيد.
    Growing population concentrations and urban risks have been stressed repeatedly, compounded by increasing environmental risks and serious socio-economic threats posed by climate change. UN وتكرر التشديد على التركزات السكانية والمخاطر الحضرية، بالإضافة إلى ما ينجم عن تغير المناخ من مخاطر بيئية وأخطار اجتماعية اقتصادية جسيمة.
    Ground-level concentrations and their relation to human health UN التركزات على مستوى سطح اﻷرض وعلاقتها بصحة الانسان
    415. Tens of millions of people live in conditions under which the permissible concentration of toxic substances in the atmospheric air is repeatedly exceeded. UN 415- ويتعرض العشرات من ملايين الأشخاص باستمرار لتركز مواد سمّية في الهواء تفوق التركزات القصوى المسموح بها.
    Many delegations referred to increasing demographic-related pressures on the environment and natural resources, whether associated with numbers, urban concentrations, migration or consumption patterns. UN وأشار عدد كبير من المندوبين الى تزايد الضغوط المتصلة بالسكان على البيئة والموارد الطبيعية سواء أكانت متصلة بأنماط الاستهلاك أو اﻷعداد أو التركزات الحضرية أو النزوح.
    Stabilization of carbon dioxide emissions at current levels would slow down the consequential projected climate change but would still result in rising atmospheric concentrations. UN ومن شأن تحقيق الاستقرار في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عند المستويات الحالية أن يبطئ من التغيرات المناخية المتوقعة لكنه سيظل يفضي إلى ارتفاع التركزات في الغلاف الجوي.
    High concentrations of the base metals copper, zinc and lead and the precious metals gold and silver have attracted the interest of the mining industry. UN وقد اجتذبت التركزات العالية للفلزات الخسيسة، من قبيل النحاس والزنك والرصاص، والفلزات النفيسة، من قبيل الذهب والفضة، اهتمام أرباب صناعة التعدين.
    Such disclosures are made in terms of geographical areas, customer or industry groups or other concentrations of risk which are appropriate in the circumstances of the bank. UN ويتم الكشف عن هذه التركزات من حيث المناطق الجغرافية، ومجموعات الزبائن أو الصناعات، أو التركزات اﻷخرى للمخاطر التي تناسب ظروف المصرف.
    But the threat of global warming, caused by rising concentrations of greenhouse gases, has emerged more recently and has yet to be tackled effectively. UN ولكن تهديد الاحترار العالمي، الناجم عن التركزات المتزايدة لغازات الدفيئة، برز في فترة أحدث ولم يعالج حتى اﻵن معالجة فعلية.
    Figure 5. Monthly average N2O concentrations at GAW global sites UN الشكل ٥ - متوسط التركزات الشهرية ﻷكسيد النيتروز في المواقع العالمية لشبكة مراقبة الغلاف الجوي العالمي
    PP.14 Acknowledging that current atmospheric concentrations are principally the result of historical emissions of greenhouse gases, the most significant share of which has originated in developed countries. UN ف د14- وإذ تسلم بأن التركزات الحالية في الغلاف الجوي جاءت أساساً كنتيجة للانبعاثات التاريخية لغازات الدفيئة، وأهم حصة منها صدرت عن البلدان المتقدمة.
    In the summer months, concentrations of dimethyl sulphide were affected by the concentration of nutrients; concentrations could increase in low-nutrient waters and decrease in high-nutrient waters. UN وفي أشهر الصيف، تأثرت تركزات كبريتيد ثنائي الميثيل بفعل تركزات المواد المغذية؛ ومن الممكن أن تزيد التركزات في المياه التي تنخفض فيها المغذيات وتقل في المياه التي ترتفع فيها المغذيات.
    Based on the results of an air dispersion model, Kuwait estimates daily concentrations of particulate matter and calculates population-weighted exposure estimates. UN واستناداً إلى نتائج نموذج لانتشار الهواء، تقدر الكويت التركزات اليومية للجسيمات وتحسب تقديرات التعرض المرجَّحة حسب السكان.
    It focuses on the Metro Manila air shed, the location of the main concentrations of air pollution, which consists of the National Capital Region, and parts of Regions III and IV-A. UN ويركز على البيئة الهوائية لمنطقة مانيلا الكبرى، موقع التركزات الرئيسية لتلوث الهواء، الذي يتشكل من منطقة العاصمة الوطنية وأجزاء من المنطقتين الثالثة والرابعة - ألف.
    After bringing emissions down, there will be a time delay before the stabilization of atmospheric concentrations, and even longer delays before average temperature and sea levels stop rising. UN 11- وبعد خفض مستوى الانبعاثات، سوف تنقضي فترة زمنية قبل أن يتم تثبيت التركزات في الغلاف الجوي، بل سوف تنقضي فترات أطول قبل توقف ارتفاع متوسط درجات الحرارة ومستويات سطح البحر.
    In Kirovgrad, Krasnouralsk, Sredneuralsk and the Sverdlovsk region, where the heavy metal concentrations in the air far exceed the permissible level, the incidence of toxicosis per 1,000 women is twice as high as in towns with a relatively clean atmosphere. UN ففي كيروفوغراد وكراسناأورالسك وسريدنيورالسك وفي منطقة سفيردلوفسك، حيث تركز الفلزات الثقيلة في الهواء يفوق كثيراً التركزات القصوى المسموح بها، يبلغ عدد حالات التسمم لكل 000 1 امرأة ضعفي ما يوجد في المدن التي تتمتع بهواء نقي نسبياً.
    DGIP is undertaking a $4.8 million programme to establish monitoring stations in Algeria, Argentina, Brazil, China, Indonesia and Kenya to measure background concentrations of carbon dioxide, methane, nitrous oxide, tropospheric ozone and long-lived chlorofluorocarbons in the atmosphere. UN وتضطلع الشعبة ببرنامج تبلغ تكلفته ٤,٨ من ملايين الدولارات ﻹنشاء محطات للرصد في الجزائر، واﻷرجنتين، والبرازيل، والصين، واندونيسيا، وكينيا، لقياس التركزات الطبيعية لثاني أكسيد الكربون، وغاز الميثان، وأوكسيد النيتروز، واﻷوزون منخفض الارتفاع، ومركب كلورفلوروكربون المعمر بالغلاف الجوي.
    118. Since the onset of the industrial revolution, human activities have not only increased the atmospheric concentrations of naturally occurring greenhouse gases but have also added new ones. UN ١١٨ - ومنذ بداية الثورة الصناعية، لم تؤد اﻷنشطة البشرية إلى ازدياد التركزات الجوية لغازات الدفيئة الطبيعية التكـون فحسـب، بــل أتـت بالجديد منهـا أيضــا.
    The number of inhabitants living under the effects of a cocktail of substances ten times more potent than the permissible concentration is 4050 million, while 50-60 million must live with a mixture five times higher. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعرض ما بين 40 و50 مليون شخص لتركز مواد متنوعة تفوق بعشرة أضعاف التركزات القصوى المسموح بها، وما بين 50 و60 مليون شخص يتعرضون لتركزات تفوق المستويات المسموح بها بخمسة أضعاف.
    The SBSTA further noted a need for more scientific research on greenhouse gas atmospheric concentration and forcing agents which may influence the climate system; UN كما لاحظت الهيئة الفرعية أن البنود التي يمكن أن تدرسها بمزيد من البحوث العلمية بشأن التركزات الجوية لغازات الدفيئة التي يمكن أن تتداخل مع النظام المناخي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more