But of course, 15th-century Europe was completely incapable of mounting any kind of concerted opposition to the rising Turkish threat in the east. | Open Subtitles | ولكن بالطبع كانت أوروبا فى القرن الخامس عشر لم تكن قادرة أبدا على إيقاف وأعتراض التهديد التركى القائم والقادم من الشرق |
The UAV is about to enter Turkish airspace. | Open Subtitles | الطائره على وشك الدخول الى المجال الجوى التركى |
I wore a hat very like that when I danced Sylvia at the Turkish gala in the'89 exhibition. | Open Subtitles | انا ارتديت قبعة كهذة عندما رقصت سلفيا فى الاحتفال التركى فى عام 1989 |
We need a man on the inside to start the rumor of Turk Flu. | Open Subtitles | . نحتاج رجل فى الداخل لنبدء بإشاعة الإنفلونزا التركى |
The way the Apaches tell it... a man was riding in the desert, and he come across a vulture... the kind they call turkey buzzards in Arizona... setting on a rock. | Open Subtitles | كان رجل يسير فى الصحراء ومر به نسر وهذا النوع يسمونه الصقر التركى في ولاية اريزونا وقف على صخرة |
A flask full of clean water was sold for a gold coin on the Turkish side. | Open Subtitles | القارورة مليئة بالماء النظيف كانت تباع بعملة معدنية ذهبية على الجانب التركى |
Shortly before dawn on 29th, 1453 the Turkish army breached the walls of the city. | Open Subtitles | وقبل الفجر بقيل يوم التاسع والعشرين من مايو عام ألف وربعمائة وثالث وخمسون وصل الجيش التركى إلى أسوار المدينة |
This Turkish idiot dropped us off at that schmuck next door's house. | Open Subtitles | ذلك التركى الغبى الذى اقلنا,توقف بنا عند باب البيت السابق ثمّ بَدأَ يسب فينا. |
That we were just to create a diversion for an assault tomorrow night on the Turkish side. | Open Subtitles | اننا فقط نضللهم اننا سنهجم غدا فى الليل على الجانب التركى |
Unless the Turkish advance on Baku is halted at once, and the troops are withdrawn to their original positions, | Open Subtitles | حتى يتوقف التقدّم التركى إلى "باكوا" فى الحال وتنسحب القوّات إلى مواقعهم الأصلية |
They believe gray wolves saved the Turkish people, centuries ago. | Open Subtitles | ...يعتقدون أن الذئاب الرمادية أنقذت الشعب التركى,منذ قرون |
You must return to Turkish airspace, US Air Force. | Open Subtitles | يجب أن تعودوا للمجال الجوى التركى |
So you hold bound the Turkish desert army? LAWRENCE: Yes. | Open Subtitles | اذن فانت حاصرت الجيش التركى فى الصحراء؟ |
What did that Turkish general do to him in Deraa? | Open Subtitles | ماذا فعل له هذا الجنرال التركى فى دراه؟ |
But you forgot the Turkish Military Hospital. Yes. | Open Subtitles | ولكنك نسيت المستشفى العسكرى التركى. |
On the Turkish side. | Open Subtitles | من الجانب التركى |
"Bedouin tribes attack Turkish stronghold." | Open Subtitles | "القبائل البدوية تهاجم الحصن التركى " |
If it had been Dietrich, well... That guy knows the score, he knows the Turk, but you... | Open Subtitles | هذا الشخص يعرف السجل إنه يعرف التركى لكن أنت |
There was this Turk who fucked up and was into Milo for 30,000. | Open Subtitles | كان هناك ذلك التركى الذى عجز عن سداد 30,000 لميلو |
Mommy cooked the biggest turkey ever, and then we opened presents and played games. | Open Subtitles | أمى قامت بطهى أكبر مائدة للطعام التركى , وبعدها قمنا بفتح الهدايا ولعبنا . |
Old turkey buzzard | Open Subtitles | الصقر التركى القديم الصقر التركى القديم |