"التركيبة الإثنية للسكان" - Translation from Arabic to English

    • the ethnic composition of the population
        
    • the ethnic make-up of the population
        
    In this regard, it recalls the importance of gathering accurate and up-to-date data on the ethnic composition of the population. UN وفي هذا الصدد، تشير إلى أهمية جمع بيانات دقيقة ومحدّثة بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    Regrettably, the 2004 census did not provide detailed information on the ethnic composition of the population or on the use of languages by it. UN وللأسف، لم يقدم التعداد السكاني لعام 2004 معلومات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان أو عن استخدامهم للغات.
    8. The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقة وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    6. The Committee regrets that the State party's core document (HRI/CORE/1/Add.88) contains information on the ethnic make-up of the population and on socioeconomic indicators by ethnic or national origin that dates from 1997, and that the State party has not updated this information in its periodic report. UN 6- تعرب اللجنة عن أسفها لاشتمال تقرير الدولة الطرف الأساسي (HRI/CORE/1/Add.88) على بيانات تعود إلى عام 1997 بشأن التركيبة الإثنية للسكان والمؤشرات الاجتماعية - الاقتصادية مصنفة حسب الأصل الإثني أو القومي، ولعدم تحديث الدولة الطرف هذه المعلومات في تقريرها الدوري.
    The Committee also recommends that the State party provide, in its next report, comprehensive, precise and reliable data on the ethnic composition of the population disaggregated by gender, age, religion, ethnic group and nationality. UN وتوصيها أيضاً بأن تقدم في تقريرها المقبل بيانات شاملةً ودقيقةً وموثوقاً بها عن التركيبة الإثنية للسكان موزعةً حسب الجنس والعمر والدين والطائفة الإثنية والجنسية.
    The Committee notes that the last census showing the ethnic composition of the population dates back to 1989 and that the census conducted in 2001 did not update this information. UN 306- تلاحظ اللجنة أن التعداد الأخير الذي يبين التركيبة الإثنية للسكان يعود تاريخه إلى عام 1989 وأن التعداد المجرى في عام 2001 لم يستكمل هذه المعلومات.
    (8) The Committee takes note of the data supplied by the State party on the ethnic composition of the population, drawn from the 2002 census. UN 8) تحيط اللجنة علماً بالبيانات التي قدمتها الدولة الطرف حول التركيبة الإثنية للسكان والتي أفرزها تعداد عام 2002.
    8. The Committee takes note of the data supplied by the State party on the ethnic composition of the population, drawn from the 2002 census. UN 8- تحيط اللجنة علماً بالبيانات التي تقدمت بها الدولة الطرف حول التركيبة الإثنية للسكان والتي أفرزها الإحصاء المُجرى عام 2002.
    7. The Committee has taken note of the 2002 census data provided by the State party on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in Slovenia. UN 7- أحاطت اللجنة علما ببيانات تعداد عام 2002 التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في سلوفينيا.
    (8) The Committee takes note of the data provided in the State party's report on the ethnic composition of the population, drawn from the 2004 census. UN (8) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الواردة في تقرير الدولة الطرف عن التركيبة الإثنية للسكان والمستمدة من إحصاء عام 2004.
    The Committee takes note with satisfaction of the efforts made by the State party to comply with its guidelines regarding the form and contents of reports, and in particular of the information provided on the ethnic composition of the population. UN 182- وتنوه اللجنة مع الارتياح بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لامتثال المبادئ التوجيهية للجنة فيما يتعلق بشكل التقارير ومضمونها، وتنوه بشكل خاص بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التركيبة الإثنية للسكان.
    (11) The Committee takes note of the statistical data provided on foreigners and on UNAR's activities but regrets the absence in the report of data on the ethnic composition of the population. UN (11) تحيط اللجنة علماً بالبيانات الإحصائية المقدمة بشأن الأجانب وبشأن أنشطة المكتب الوطني لمكافحة التمييز العنصري، لكنها تأسف لأن التقرير لا يتضمن بيانات عن التركيبة الإثنية للسكان.
    (7) The Committee has taken note of the 2002 census data provided by the State party on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in Slovenia. UN 7) أحاطت اللجنة علما ببيانات تعداد عام 2002 التي قدمتها الدولة الطرف بشأن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في سلوفينيا.
    It requested statistics on the ethnic composition of the population and information on measures taken to ensure the equal enjoyment of rights by members of the various groups living in its territory. UN وطلبت اللجنة من عُمان توفير إحصاءات عن التركيبة الإثنية للسكان ومعلومات عن التدابير المتخذة لضمان المساواة في التمتع بالحقوق بين جميع الفئات السكانية في البلد(51).
    7. The Committee has taken note of the data provided on the ethnic composition of the population and the main minorities residing in the State party, but is concerned about the divergence in statistics concerning the number of members of the Roma minority among the population. UN 7- أحاطت اللجنة علماً بالبيانات المقدمة عن التركيبة الإثنية للسكان والأقليات الرئيسية المقيمة في الدولة الطرف، لكنها تشعر بالقلق إزاء الاختلاف في الإحصاءات المتعلقة بعدد أعضاء أقلية الروما في صفوف السكان.
    In the light of its general recommendation No. 8 (1990), concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention and paragraphs 10 to 12 of its revised guidelines for the preparation of periodic reports (CERD/C/2007/1), the Committee recalls the usefulness of disaggregated data on the ethnic composition of the population. UN في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة 1 من الاتفاقية والفقرات من 10 إلى 12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير الدورية (CERD/C/2007/1)، تُذكّر اللجنة بمدى الفائدة التي تنطوي عليها عملية جمع بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان.
    (10) The Committee regrets that the State party's periodic report does not contain comprehensive statistical data on the ethnic composition of the population living in its territory and that it does not include socioeconomic indicators disaggregated by ethnic or national origin as recommended by the Committee in its previous concluding observations (A/57/18, para. 441). UN (10) تعرب اللجنة عن أسفها لعدم اشتمال تقرير الدولة الطرف على بيانات إحصائية كاملة بشأن التركيبة الإثنية للسكان الذين يعيشون على أراضيها ولعدم تضمنه لمؤشرات اجتماعية اقتصادية مصنفة حسب الأصل الإثني أو الجنسية كما تمت التوصية به في ملاحظاتها الختامية السابقة (A/57/18، الفقرة 441).
    In the light of its general recommendation No. 8 (1990), concerning the interpretation and application of article 1, paragraphs 1 and 4, of the Convention and paragraphs 10 to 12 of its revised guidelines for the preparation of periodic reports (CERD/C/2007/1), the Committee recalls the usefulness of disaggregated data on the ethnic composition of the population. UN في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 8(1990) بشأن تفسير وتطبيق أحكام الفقرتين 1 و4 من المادة الأولى من الاتفاقية والفقرات من 10 إلى 12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير الدورية (CERD/C/2007/1)، تُذكّر اللجنة بمدى الفائدة التي تنطوي عليها عملية جمع بيانات مفصلة عن التركيبة الإثنية للسكان.
    (9) While taking note of the explanations given by the State party with regard to constitutional provisions preventing it from identifying ethnic groups in a census or otherwise gathering information on the ethnic composition of the population, the Committee regrets the lack of statistical data in the report of the State party on the ethnic composition of its population. UN (9) وإذ تحيط اللجنة علماً بالإيضاحات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن الأحكام الدستورية التي تمنعها من تحديد مجموعات إثنية لدى إجراء تعداد سكاني أو من تجميع معلومات بأي صفة أخرى عن التركيبة الإثنية للسكان، فهي تعرب عن أسفها لعدم إدراج بيانات إحصائية في تقرير الدولة الطرف بخصوص التركيبة الإثنية للسكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more