"التركية لشمال قبرص" - Translation from Arabic to English

    • TRNC
        
    • Turkish Republic of Northern Cyprus
        
    • North Cyprus
        
    Furthermore, it is important to underline that the measures in question have been put into effect by a decision of the Government of TRNC. UN ومن المهم أيضا التشديد على أن التدابير المشار إليها نفذت بقرار من حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The TRNC exercises effective and exclusive jurisdiction in the northern part of Cyprus. UN وتمارس الجمهورية التركية لشمال قبرص ولاية فعلية وحصرية في الجزء الشمالي من قبرص.
    Through formal decisions of their parliaments and Governments, both Turkey and the TRNC have declared that they will not accept any solution that is not freely negotiated and mutually accepted. UN وقد أعلنت تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص من خلال قرارات رسمية لبرلمانهما وحكومتيهما بأنهما لن يقبلا أي حل لا يتم التفاوض عليه بحرية ولا يحظى بقبول متبادل.
    The Turkish Republic of Northern Cyprus Legislative Assembly; UN قرار للجمعية التشريعية للجمهورية التركية لشمال قبرص
    In fact, the Greek Cypriots who chose to stay in North Cyprus after the 1975 Voluntary Exchange of Populations Agreement enjoy all the rights and freedoms that are enjoyed by citizens of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN والواقع أن القبارصة اليونانيين الذين اختاروا البقاء في شمال قبرص بعد اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي أبرم عام 1975 يتمتعون بكل ما يتمتع به مواطنو الجمهورية التركية لشمال قبرص من حقوق وحريات.
    The reaction of the Greek Cypriot administration to this new opening of TRNC has also been negative. UN ومع ذلك، كانت استجابة السلطة القبرصية اليونانية لهذه الطاقة الجديدة والتي تفتحها الجمهورية التركية لشمال قبرص سلبية.
    People who buy consumer goods from Turkish Cypriot shops in TRNC are faced with difficulties on their way back to south Cyprus. UN ويواجه الأشخاص الذين يشترون بضائع استهلاكية من محلات في الجمهورية التركية لشمال قبرص صعوبات عند عودتهم إلى جنوب قبرص.
    People who buy consumer goods from Turkish Cypriot shops in the TRNC are faced with difficulties on their way back to southern Cyprus. UN ويواجه الأشخاص الذين يشترون بضائع استهلاكية من محلات في الجمهورية التركية لشمال قبرص صعوبات عند عودتهم إلى جنوب قبرص.
    The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. UN وإن موقف قبرص من قضية تعميم تركيا رسائل لمن يُسمون بمسؤولين في الجمهورية التركية لشمال قبرص هو موقف معروف جيداً.
    Two new teachers have been appointed to the primary school in the Karpaz area with the permission of the TRNC authorities. UN وقد تم تعيين اثنين من المدرسين الجدد في المدرسة الابتدائية في منطقة كارباز بإذن من سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    The position of Cyprus on the issue of the circulation by Turkey of letters of the so-called officials of the " TRNC " is well known. UN إن موقف قبرص من مسألة تعميم تركيا لرسائل ما يُسمى مسؤولي " الجمهورية التركية لشمال قبرص " هو موقف معروف تماماً.
    The Greek Cypriots continue to construe any step taken by the Turkish Cypriot side or Turkey to overcome the inhuman isolation as a step towards upgrading or seeking recognition of the TRNC. UN وما زال القبارصة اليونانيون يؤوّلون أية خطوة يتخذها الجانب القبرصي التركي أو تتخذها تركيا للتغلب على العزلة اللاإنسانية على أنها خطوة نحو التصعيد أو التماس الاعتراف بالجمهورية التركية لشمال قبرص.
    It is only natural that the TRNC, like any other country, should regulate the labour force in accordance with its own economic requirements. UN ومن الطبيعي أن تنظم الجمهورية التركية لشمال قبرص - كأي بلد آخر - الأيدي العاملة فيها طبقا لاحتياجاتها الاقتصادية.
    Furthermore, on 30 April 2006, a population and housing census was held in the TRNC. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي 30 نيسان/أبريل 2006، أجري تعداد للسكان والمساكن في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Prior to the census being conducted, the State Planning Organization of the TRNC briefed all the foreign missions in Cyprus, as well as the EU and the United Nations, about the methodology. UN وقبل إجراء التعداد، قامت منظمة التخطيط الحكومية في الجمهورية التركية لشمال قبرص بإبلاغ هذه المنهجية إلى جميع البعثات الأجنبية في قبرص، بالإضافة إلى الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.
    The territory of the TRNC is not an “occupied” territory, nor a “subordinate” administration of Turkey. UN واقليم الجمهورية التركية لشمال قبرص ليس اقليماً " محتلاً " ، ولا هو " يخضع " ﻹدارة تركيا.
    Recent attempts by Turkey to change the nature of the addendum in pursuit of political aims and the recognition of the " TRNC " led to a cessation of this procedure, which was being abused. UN وبسبب المحاولات التي دأبت عليها تركيا في الآونة الأخيرة بهدف تغيير طبيعة هذه الإضافة لأغراض سياسية وانتزاع اعتراف بالكيان المسمى " الجمهورية التركية لشمال قبرص " أوقف هذا الإجراء، لإساءة استغلاله.
    Turkey, as well as the Turkish Republic of Northern Cyprus (TRNC), aspire to a mutually acceptable solution, sought through all possible means. UN وتتطلع تركيا وكذلك الجمهورية التركية لشمال قبرص إلى إيجاد حل مقبول للطرفين يتم السعي للتوصل إليه من خلال كل الوسائل الممكنة.
    Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus are resolved in this regard. UN وقد عقدت تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص العزم بهذا الصدد.
    Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus support efforts to find a comprehensive solution on the island. UN إن تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص تؤيدان الجهود المبذولة من أجل الوصول إلى تسوية شاملة بشأن تلك الجزيرة.
    The Turkish Cypriot people have since been ruling themselves and have been represented by their own State, the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN وظل القبارصة الأتراك منذ ذلك الحين يحكمون أنفسهم بأنفسهم وتمثلهم دولتهم الخاصة بهم وهي الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Contrary to the distortions of the demographic structure of North Cyprus by the Greek Cypriot Administration concerning the origins of the TRNC citizens, census results clearly reveal that the vast majority of the TRNC citizens are of Turkish Cypriot origin. UN وعلى عكس ما تقول به الإدارة القبرصية اليونانية من الإخلال بالتركيبة الديمغرافية في شمال قبرص، فيما يتعلق بأصول المواطنين في الجمهورية التركية لشمال قبرص، أظهرت نتائج التعداد بوضوح أن الغالبية العظمى من المواطنين في الجمهورية التركية لشمال قبرص هم من أصول قبرصية تركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more