"التركيز المفرط" - Translation from Arabic to English

    • excessive concentration
        
    • excessive focus
        
    • an overemphasis
        
    • over-emphasis
        
    In many countries, the excessive concentration of small arms represents a threat to the stability of States, and an obstacle to conflict resolution and the development of their populations. UN وفي بلدان كثيرة، يمثل التركيز المفرط لﻷسلحة الصغيرة تهديداً لاستقرار الدول وعقبة أمام حل المنازعات وتنمية سكانها.
    As shown in table 9, the excessive concentration of expenditure during the last quarter remains an area of concern. UN وكما يتبين في الجدول 9، لا يزال التركيز المفرط في الإنفاق خلال الربع الأخير من السنة يبعث على القلق.
    However, in order to efficiently accomplish the goal of preventing excessive concentration of economic power, the current total assets standards are inadequate. UN ولكن، لتحقيق هدف منع التركيز المفرط للقوة الاقتصادية تحقيقا فعالا، يلزم تعديل معايير مجموع اﻷصول لكونها غير مناسبة.
    31. The excessive focus on stabilization led to neglect of the developmental role of macroeconomic policies. UN 31 - وأدى التركيز المفرط على تحقيق الاستقرار إلى إهمال الدور الإنمائي لسياسات الاقتصاد الكلي.
    The document's suggestions regarding partnerships for development fell short of expectations due to an excessive focus on NGOs. UN أما الاقتراحات الواردة في الوثيقة فيما يتعلق بالشراكات من أجل التنمية، فقد كانت مخيبة للآمال بسبب التركيز المفرط على المنظمات غير الحكومية.
    It notes the concern over the extended period characterized by insufficient public investment in infrastructure, for example, brought on by an overemphasis on fiscal balance and price stability. UN ويلاحظ التقرير القلق حيال الفترة الطويلة التي اتسمت بعدم الاستثمار العام الكافي في البنية التحتية، على سبيل المثال، الناجم عن التركيز المفرط على التوازن المالي واستقرار الأسعار.
    Hence, excessive concentration of income was one of the factors leading to the global crisis, as it was linked to perverse incentives for the top income earners and high indebtedness in other income groups. UN ومن ثم، فإن التركيز المفرط للدخل يعد أحد العوامل المؤدية إلى الأزمة العالمية، حيث كان مرتبطاً بالحوافز الفاسدة لذوي الدخول الأعلى وبارتفاع المديونية لدى فئات الدخل الأخرى.
    Such national urban policies could promote the growth of intermediatesize cities, with a view to avoiding excessive concentration in just one or two very large urban agglomerations and to reducing the negative environmental impacts often associated with large and rapidly growing urban agglomerations. UN ومثل هذه السياسات الحضرية الوطنية يمكن أن تدعم نمو المدن المتوسطة الحجم بغرض تجنب التركيز المفرط في واحد أو إثنين فقط من التجمعات الحضرية الكبيرة جداً وتقليل الآثار البيئية السلبية التي تقترن عادة بالتجمعات الحضرية الكبيرة التي تنمو بسرعة.
    243. In paragraph 89, the Board recommended that UNICEF undertake a review of the financial implementation rate in order to prevent a pattern of excessive concentration of expenditures during the last quarter, and UNICEF agreed. UN 243- في الفقرة 89، أوصى المجلس بأن تجري اليونيسيف استعراضا لمعدل التنفيذ المالي بغية منع وجود نمط من التركيز المفرط للإنفاق خلال الربع الأخير من العام، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    That seemed to indicate that the managers of the United Nations were putting the dedication of their colleagues under strain, that essential services were not being rendered and that the future was being compromised by excessive concentration on short-term needs. UN ويبدو أن ذلك يدل على ما يفرضه رؤساء الوحدات بالأمم المتحدة من إجهاد على زملائهم بالرغم من إخلاص هؤلاء، وعلى أن ثمة خدمات أساسيــــة لا تُقدم وأن المستقبل يُعرَّض للخطر بسبب التركيز المفرط على الاحتياجات القصيرة الأجل.
    Furthermore, in order to prevent excessive concentration of economic power, the Antimonopoly Act prohibits holding companies and limits the total amount of stockholdings by major non—financial firms and stockholdings by financial companies. UN وعلاوة على ذلك، ينص قانون مكافحة الاحتكار، من أجل منع التركيز المفرط للقوة الاقتصادية، على حظر الشركات القابضة، ويحدد المبلغ اﻹجمالي لاكتتاب اﻷسهم من قبل الشركات غير المالية الكبرى واكتتاب اﻷسهم من قبل الشركات المالية.
    89. The Board recommended that UNICEF undertake a review of the financial implementation rate in order to prevent a pattern of excessive concentration of expenditures during the last quarter, and UNICEF agreed to do so. UN 89 - أوصى المجلس بأن تجري اليونيسيف استعراضا للمعدل المالي للتنفيذ بغية منع وجود نمط من التركيز المفرط للإنفاق خلال الربع الأخير من العام، ووافقت اليونيسيف على القيام بذلك.
    :: Consider using antitrust legislation in order to combat excessive concentration in the input providers' market, which entails the risk of abuse of dominant position by the seed companies concerned and the setting of prices at levels which may be unjustifiably high and unaffordable for poor farmers; UN النظر في استخدام تشريعات مكافحة الاحتكار من أجل مكافحة التركيز المفرط على سوق توفير المدخلات، الذي ينطوي على خطر إساءة استخدام شركات البذور المعنية للموقف السائد، وتحديد الأسعار عند مستويات قد تكون مرتفعة بصورة لا مبرر لها وليست في متناول فقراء المزارعين؛
    35. States could seek to combat excessive concentration in the food chain, or abuses of dominant positions acquired by certain actors. UN 35- ويمكن للدول أن تقضي على التركيز المفرط في سلسلة الأغذية، أو انتهاكات المركز المهيمن الذي حصلت عليه بعض الأطراف الفاعلة.
    The excessive focus on emergency relief in order to meet immediate needs meant that little attention was paid to the tools of reconciliation which could heal the deep wounds and scars left by armed conflict. UN وإن التركيز المفرط على اﻹغاثة في حالات الطوارئ بغية تلبية الاحتياجات العاجلة يعني إيلاء اهتمام قليل ﻷدوات المصالحة التي يمكن أن تشفي الجروح والندوب العميقة التي تخلفها النزاعات المسلحة.
    Of particular importance has been the UNICEF insistence that the debate needed to shift from an excessive focus on the macro-policy framework to the meso level, i.e., the policy instruments that govern the allocation of resources within a given macroeconomic policy framework. UN ومما يتسم بأهمية شديدة إصرار اليونيسيف على الحاجة الى النقاش بغية التحول من التركيز المفرط على إطار السياسة العامة الكلي الى المستوى الوسيط، أي أدوات السياسة العامة التي تنظم تخصيص الموارد في إطار سياسة معينة للاقتصاد الكلي.
    Finally, we will all have to continue to move ahead, taking realistic and practical approaches and avoiding excessive focus on new financial mechanisms such as the International Finance Facility and international taxation. UN وأخيرا، سوف يتعين علينا جميعا مواصلة إحراز التقدم، والأخذ بنهج واقعية وعملية، وتجنب التركيز المفرط على آليات مالية جديدة من قبيل المرفق المالي الدولي، والضرائب الدولية.
    (a) The Fifth Committee's interface with the Secretariat suffers from excessive focus on details. UN (أ) يشوب التعامل بين اللجنة الخامسة والأمانة العامة التركيز المفرط على التفاصيل.
    8. One delegation urged that member States' deliberations on substantive issues at regular sessions of the Trade and Development Board should not be overwhelmed by an overemphasis on micromanagement-related issues. UN 8 - وحث أحد الوفود على وجوب ألا يطغى التركيز المفرط على القضايا المتعلقة بالإدارة التفصيلية على المداولات التي تجريها الدول الأعضاء بشأن القضايا الموضوعية في الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    8. One delegation urged that member States' deliberations on substantive issues at regular sessions of the Trade and Development Board should not be overwhelmed by an overemphasis on micromanagement-related issues. UN 8- وحث أحد الوفود على وجوب ألا يطغى التركيز المفرط على القضايا المتعلقة بالإدارة التفصيلية على المداولات التي تجريها الدول الأعضاء بشأن القضايا الموضوعية في الدورات العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    :: an overemphasis on esoteric details, such as " historical bonds " , overly complex methods of payment, inconsistent explanations regarding sources of repayment, and unusual requirements predicate to earnings, are not typical of legitimate business dealings. UN :: إن التركيز المفرط على تفاصيل " إيسوتيرية " ، مثل " السندات التاريخية " ، وشدة تعقُّد طرائق السداد، وعدم اتساق الإيضاحات المتعلقة بمصادر السداد، وجعل السداد مرهونا بشروط غير معتادة، ليست سمات نمطية للتعاملات التجارية المشروعة.
    With the over-emphasis on inputs and the continuing deficiencies in programme evaluation throughout the Organization, an unprecedented opportunity had arisen to make the planning and budgeting process more results-oriented. UN وفي ظل التركيز المفرط على المدخلات واستمرار القصور في تقييم البرامج على نطاق المنظمة، حانت الآن فرصة غير مسبوقة لجعل التخطيط وعملية الميزنة أكثر تركيزا على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more