Council members stressed the importance of making progress against the Tokyo Mutual Accountability Framework, including on human rights issues, with a particular emphasis on the rights of women and girls. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية إحراز تقدم استنادا إلى إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، بشأن قضايا شتى منها حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على حقوق النساء والفتيات. |
Council members stressed the importance of making progress against the Tokyo Mutual Accountability Framework, including on human rights issues, with a particular emphasis on the rights of women and girls. | UN | وشدد أعضاء المجلس على أهمية إحراز تقدم استنادا إلى إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة، بشأن قضايا شتى منها حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على حقوق النساء والفتيات. |
The Special Rapporteur wishes to highlight some examples focused on the human rights of migrants, with particular emphasis on the rights of the child; the examples provided are not exhaustive. | UN | ويود المقرر الخاص تسليط الضوء على بعض الأمثلة التي تتمحور حول حقوق الإنسان للمهاجرين، مع التركيز بوجه خاص على حقوق الطفل. |
UNIFEM supported the Youth Rights Monitor project, funded through the United Nations Democracy Fund, aimed at institutionalizing the participation of Palestinian youth in national public policy dialogue, with a special focus on the rights of Palestinian youth. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم إلى مشروع رصد حقوق الشبان، الممول عن طريق صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، الذي يهدف إلى ترسيخ اشتراك الشبان الفلسطينيين في الحوار الوطني المتعلق بالسياسة العامة، مع التركيز بوجه خاص على حقوق الشبان الفلسطينيين. |
Continue its efforts to combat impunity and human rights violations with particular focus on the rights of women and children (Brazil); | UN | 62- أن تواصل جهودها الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب والتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان مع التركيز بوجه خاص على حقوق النساء والأطفال (البرازيل)؛ |
:: Develop a specific methodology and appropriate educational material to deal with the topic of the rights of indigenous children, with particular emphasis on the rights of girls; | UN | :: وضع منهجية محددة ومواد تعليمية كافية لمعالجة موضوع حقوق الطفولة في صفوف الشعوب الأصلية، مع التركيز بوجه خاص على حقوق الأطفال والإناث؛ |
8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تنظيم 8 دورات تدريبية ودورات لتجديد المعلومات في مجال حقوق الإنسان لما مجموعه 800 من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والسلطة القضائية في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
:: 8 human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم 8 دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
:: Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | :: تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
:: Organization of 18 human rights training sessions and refresher courses for 8,000 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel, with particular emphasis on the rights of women and children as well as human rights in relation to elections | UN | :: تنظيم 18 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 000 8 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل وعلى حقوق الإنسان فيما يتعلق بالانتخابات |
Eight human rights training sessions and refresher courses on human rights for a total of 800 Ivorian military, law enforcement and judicial personnel with particular emphasis on the rights of women and children | UN | تنظيم ثماني دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات عن حقوق الإنسان من أجل ما مجموعه 800 فرد من أفراد القوات المسلحة وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل |
The Bill provides details of a wide range of rights accruing from these fundamental principles, both political and civil rights, and economic, social and cultural rights, with particular emphasis on the rights of women, children and the disabled. | UN | وتعرض الشِّرعة تفاصيل مجموعة واسعة من الحقوق الناشئة عن هذه المبادئ الأساسية، سواء الحقوق السياسية أو المدنية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة. |
Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence | UN | تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني |
76.6. That the ongoing constitutional reform should provide for the comprehensive promotion and protection of all human rights, with particular emphasis on the rights of women and children (Egypt); | UN | 76-6- ينبغي للإصلاح الدستوري الجاري أن يعزز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية ويحميها بصورة شاملة، مع التركيز بوجه خاص على حقوق النساء والأطفال (مصر)؛ |
Human rights training sessions and refresher courses for 5,000 elements of the Forces républicaines de Côte d'Ivoire, 500 law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence | UN | تنظيم دورات تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 5 عنصر من عناصر القوات الجمهورية لكوت ديفوار و 500 موظف من موظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي، و 500 ناشط في المجتمع المدني، و 100 صحفي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني |
:: Conduct of 100 human rights training sessions and refresher courses for 20,000 new elements of the Ivorian army, law enforcement and judicial personnel, 500 civil society activists and 100 journalists, with particular emphasis on the rights of women and children, including prevention of gender-based violence | UN | :: تنظيم 100 دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان ودورات لتجديد المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من أجل 000 20 عنصر جديد من عناصر الجيش وموظفي إنفاذ القانون والجهاز القضائي في كوت ديفوار، و 500 من ناشطي المجتمع المدني، و 100 صحفيّ، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل، بما في ذلك منع العنف الجنساني |
OHCHR is also implementing training activities to enhance the capacity of indigenous community organizations and local leaders to claim their rights and to monitor the implementation of international recommendations on indigenous people, with a special focus on the rights of indigenous women. | UN | وتقوم المفوضية أيضاً بتنفيذ أنشطة تدريبية لتعزيز قدرة المنظمات المجتمعية للسكان الأصليين والقادة المحليين على المطالبة بحقوقهم ورصد تنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية، مع التركيز بوجه خاص على حقوق نساء السكان الأصليين. |
31. The Security Council also adopted numerous country-specific resolutions that include references, inter alia, to gender equality; gender-based discrimination; sexual and gender-based violence and impunity; and justice and the protection of human rights, with a special focus on the rights of women and children. | UN | 31 - واعتمد مجلس الأمن أيضا العديد من القرارات المتخذة بشأن بلدان معينة، التي تشمل إشارات إلى أمور من بينها المساواة بين الجنسين، والتمييز القائم على نوع الجنس، والعنف الجنسي والجنساني، والإفلات من العقاب، والعدالة وحماية حقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل(). |
71. During the period 20052006, a total of 56,000 law enforcement officials both at the headquarters and at the regional level received training on the provisions of the new Turkish Penal Code and Criminal Procedure Code concerning investigations, with particular focus on the rights of suspects. | UN | 71- وخلال فترة السنتين 2005-2006، تلقى ما مجموعه 000 56 موظف من موظفي إنفاذ القانون في المقر وعلى المستوى الإقليمي تدريباً على أحكام قانون العقوبات التركي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد فيما يخص أعمال التحقيق، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المشتبه فيهم. |
UNOCI conducted training and briefing sessions that focused on human rights, peace and social cohesion, with a special emphasis on the rights of women and children. | UN | نظمت العملية دورات تدريبية وجلسات إحاطة ركزت على حقوق الإنسان والسلم والتماسك الاجتماعي، مع التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة والطفل. |
A Women's Human Rights and Gender Unit was established during 2006 and OHCHR is strengthening work in this area so as to further contribute to integrate human rights and their gender dimension into all relevant areas of work of the United Nations system, including through particular emphasis on the human rights of women. | UN | وقد أنشئت وحدة معنية بحقوق المرأة والشؤون الجنسانية، خلال عام 2006، وتعمل المفوضية حاليا على تعزيز العمل في هذا المجال من أجل زيادة الإسهام في إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات العمل ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بوسائل منها التركيز بوجه خاص على حقوق المرأة. |