"التركيز على الوقاية" - Translation from Arabic to English

    • focus on prevention
        
    • emphasis on prevention
        
    • focusing on prevention
        
    • an emphasis on preventing
        
    • focus on the prevention
        
    • emphasizing prevention
        
    • focus on preventing
        
    • prevention and
        
    • emphasis on the prevention
        
    However, throughout the reporting period, UNICEF advocated against child recruitment, with a focus on prevention. UN ومع ذلك، قامت اليونيسيف بالدعوة ضد تجنيد الأطفال، مع التركيز على الوقاية.
    When building up capacity to fight AIDS, we should focus on prevention. UN وينبغي لنا، عند بناء قدراتنا لمكافحة الإيدز، التركيز على الوقاية.
    The disease cannot be contained or reversed without increased emphasis on prevention. UN ولا يمكن احتواء المرض أو عكس مساره بدون زيادة التركيز على الوقاية.
    focusing on prevention and early detection is also a way to reduce the number of new cases and reduce future costs. UN وأشير أيضاً إلى التركيز على الوقاية والتشخيص المبكر كوسيلة للحد من عدد الحالات الجديدة ولتقليل التكاليف مستقبلاً.
    Focusing on the reduction of exposure of people and assets, with an emphasis on preventing disaster risk and building resilience, is seen as an important approach. UN واعتُبر التركيز على الحد من تعرض الناس والممتلكات للأخطار، مع التركيز على الوقاية من أخطار الكوارث وبناء القدرة على المواجهة، بمثابة نهج هام.
    With regard to refugees from neighbouring States, Slovenia recommended clarifying their legal status, with a focus on the prevention of statelessness. UN ففيما يتعلق باللاجئين من البلدان المجاورة، أوصت بتوضيح وضعهم القانوني، مع التركيز على الوقاية من حالات انعدام الجنسية.
    With the aim of emphasizing prevention rather than punishment a new procedure was adopted in 1978 for dealing with juvenile delinquents in cooperation with the police and the Attorney General, so as to avoid penal measures for persons under 16 years of age. UN ومن أجل التركيز على الوقاية أكثر منه على العقاب تم اعتماد اجراء جديد عام ٨٧٩١ لتناول حالات اﻷحداث الجانحين بالتعاون مع الشرطة والنائب العام من أجل تفادي اتخاذ تدابير جزائية ضد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ عاماً.
    It is in that context that Portugal strongly reaffirms the need to focus on prevention. UN وفي هذا السياق، تؤكد البرتغال بقوة مرة أخرى على ضرورة التركيز على الوقاية.
    If we are to stop the self-perpetuating cycle of violence, we must focus on prevention, including by addressing the root causes of violence. UN وإن كنا نريد وقف دوامة العنف المستديمة ذاتيا، وجب علينا التركيز على الوقاية بسبل، منها التصدي لأسباب العنف الجذرية.
    He echoed the High Commissioner's call to focus on prevention. UN وردّد دعوة المفوض السامي إلى التركيز على الوقاية.
    It further urged States to increase their focus on prevention in laws, policies and programmes and their implementation, monitoring and evaluation. UN وحثت الدول كذلك على زيادة التركيز على الوقاية في القوانين والسياسات والبرامج وفي تنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Urgent and flexible responses to these disasters are crucial to saving lives and property, but such disasters also remind us of the need to focus on prevention, preparedness and the adaptation of policies and measures. UN وتقديم الاستجابات العاجلة والمرنة لهذه الكوارث أمر بالغ الأهمية لإنقاذ الأرواح والممتلكات، ولكن تلك الكوارث تذكرنا أيضا بالحاجة إلى التركيز على الوقاية والتأهب وتكييف السياسات والتدابير.
    A focus on prevention also necessarily entails the strengthening of the United Nations early warning capacity, not least by working closely with its regional and subregional partners, as well as by heightening, consistent with their mandates, responsibility to protect perspectives within existing and relevant United Nations departments, programmes and agencies. UN كذلك، فإن فكرة التركيز على الوقاية تفترض بالضرورة تعزيز نظام الإنذار المبكر في الأمم المتحدة، وبشكل خاص بالتعاون الوثيق مع شركائها الإقليمين ودون الإقليمين، كما تفترض تقوية توجهات إدارات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة بالمسؤولية عن الحماية، كل في إطار الولاية المنوطة بها.
    :: Standardize legislation with emphasis on prevention, assistance and follow-up of activities relating to information security. UN :: توحيد التشريعات مع التركيز على الوقاية والمساعدة ومتابعة الأنشطة المتعلقة بأمن المعلومات.
    States should ensure comprehensive multidisciplinary national action plans and strategies for eliminating fistula with emphasis on prevention. UN وينبغي أن تكفل الدول خطط عمل واستراتيجيات وطنية شاملة متعددة التخصصات للقضاء على الناسور مع التركيز على الوقاية.
    UNICEF welcomes the recommendation towards the adoption of Occupational Safety and Health (OSH) policies and the increased emphasis on prevention. UN ترحب اليونيسيف بالتوصية باعتماد سياسات السلامة والصحة المهنيتين وزيادة التركيز على الوقاية.
    focusing on prevention is preferable because rehabilitating desertified areas is costly and delivers limited results. UN ويُفضَّل التركيز على الوقاية لأن استصلاح المناطق المصابة بالتصحر باهظ التكلفة ومحدود النتائج.
    By focusing on prevention as one aspect of mediation, we would like to stress the importance of the regional dimension. UN من خلال التركيز على الوقاية بوصفها أحد جوانب الوساطة، نود أن نشدد على أهمية البعد الإقليمي.
    54. To address the underlying risk factors, the post-2015 framework could focus efforts on the reduction of exposure of people and assets with an emphasis on preventing disaster risk and building resilience. UN 54- ولكي يعالج إطار العمل لما بعد عام 2015 عوامل الخطر الأساسية، عليه أن يركز الجهود على الحد من تعرض الأشخاص والممتلكات للأخطار، مع التركيز على الوقاية من أخطار الكوارث وبناء القدرة على مواجهتها.
    The organization proposes to focus on the prevention of psychosocial risks among teenagers through the teaching of values. UN تقترح المنظمة التركيز على الوقاية من المشاكل النفسية في صفوف المراهقين من خلال تعليم القيم.
    With the aim of emphasizing prevention rather than punishment, a new procedure was adopted in 1978 for dealing with juvenile delinquents in cooperation with the police and the Attorney-General, so as to avoid penal measures for persons under 16 years of age. UN ومن أجل التركيز على الوقاية بدلا من التركيز على العقاب، اعتمد اجراء جديد عام ٨٧٩١ لتناول حالات اﻷحداث الجانحين بالتعاون مع الشرطة والنائب العام من أجل تفادي اتخاذ تدابير جزائية ضد اﻷشخاص الذين تقل أعمارهم عن ٦١ عاماً.
    Creating HIV/AIDS awareness is an important factor in the fight against the pandemic; in consequence, the need for a greater focus on preventing AIDS transmission cannot be overemphasized. UN 98 - وتمثل التوعية بالفيروس/الإيدز أداة هامة في مكافحة الجائحة؛ لذا فمهما كان التشديد على الحاجة إلى زيادة التركيز على الوقاية من انتقال الإيدز بالعدوى فإنه لن يوفى قدره.
    Examples of ongoing training conducted in the field include language training, security training, and conduct and discipline training, with an emphasis on the prevention of sexual exploitation and abuse. UN وتشمل الأمثلة على التدريب المستمر الذي يجري في الميدان التدريب اللغوي والتدريب الأمني والتدريب على السلوك والانضباط مع التركيز على الوقاية من الاستغلال والإيذاء الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more