The focus in 2012 was on projects in Africa, the Association of Southeast Asian Nations and Latin America. | UN | وكان التركيز في عام 2012 على مشاريع في أفريقيا، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، وأمريكا اللاتينية. |
This area requires a greater focus in the future, including with respect to the intersections between migration and trafficking in persons. | UN | ويحتاج هذا المجال إلى مزيد من التركيز في المستقبل، بما يشمل الجانب المتعلق بأوجه التشابك بين الهجرة والاتجار بالأشخاص. |
The focus of the draft resolution was more specific, however. | UN | وقال إن محور التركيز في مشروع القرار أكثر تحديدا. |
Therefore, emphasis in the developing countries should be put on developing adequate policy instruments to mitigate Hg releases. | UN | لذلك، ينبغي أن ينصبَّ التركيز في البلدان النامية على وضع أدوات سياسية كافية لتخفيف انبعاثات الزئبق. |
The year 2009 has seen an increased focus on nuclear weapons issues. | UN | لقد ازداد التركيز في عام 2009 على المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية. |
Continuing implementation of intensive literacy plans, with particular concentration in subsequent stages on rural areas and women; | UN | موالاة الخطط المكثفة للقضاء على الأمية مع التركيز في المراحل التالية على المناطق الريفية والنساء؛ |
The focus in Senegal had been to build out the broadband infrastructure. | UN | وقد تمثل التركيز في السنغال على بناء هياكل أساسية للموجات العريضة. |
The focus in 2011 was on projects in Africa and Latin America. | UN | وانصب التركيز في عام 2011 على مشاريع في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
We are certainly not implying that there should be a shift of focus in financing for development. | UN | ونحن بالتأكيد لا نلمح إلى أنه ينبغي أن يكون هناك تحول في التركيز في تمويل التنمية. |
The focus of all those programmes is the prevention of HIV transmission. | UN | ويجري التركيز في جميع هذه البرامج على الوقاية من انتقال الفيروس. |
There may be a need to shift the focus of our efforts from lawenforcement to prevention and treatment. | UN | وقد تكــون هنــاك حاجة الى تحويل موطن التركيز في جهودنا من إنفاذ القانون الى الوقاية والعلاج. |
Furthermore he agreed with the suggestion that the focus of the whole exercise be on the elaboration of secondary rules. | UN | وعلاوةً على ذلك، قال إنه متفق مع الاقتراح بأن يتم التركيز في العملية بكاملها على وضع قواعد ثانوية. |
He took note of the shift in emphasis in Montreal Protocol projects towards plans for phasing out ozone-depleting substances. | UN | وأحاط علما بانتقال التركيز في مشاريع بروتوكول مونتريال إلى الخطط الرامية للتخلص تدريجيا من المواد المستنفذة للأوزون. |
In fact, the emphasis in this year's report on turning goals and aspirations into outcomes is commendable in itself. | UN | والواقع أن التركيز في تقرير هذا العام على تحويل الأهداف والطموحات إلى نتائج، مسألة جديرة بالثناء في حد ذاتها. |
The World Forum recently decided to focus on the harmonization not only of vehicle regulations but also of fuel quality standards. | UN | وقرر المنتدى العالمي مؤخرا ألا ينحصر التركيز في تنسيق القواعد المتعلقة بالمركبات فحسب، بل يشمل أيضا معايير جودة الوقود. |
Others focus on specific areas according to the specialised needs of the different divisions of the Department. | UN | وينصب التركيز في دورات أخرى على مجالات محددة تبعاً للاحتياجات المتخصصة في مختلف شُعب الوزارة. |
The concentration in surface water of a ditch with a depth of 25 cm is calculated according to: | UN | ويحتسب التركيز في المياه السطحية لقناة عمقها 25 سم وفقا لما يلي: |
Two meetings focused on a potential future United Nations mission in the Libyan Arab Jamahiriya. | UN | وتم التركيز في اجتماعين على احتمال القيام مستقبلا بإنشاء بعثة للأمم المتحدة في الجماهيرية العربية الليبية. |
FAO was requested to continue its work in that regard by focusing initially on cultured aquatic species. | UN | وطُلِب من منظمة الأغذية والزراعة مواصلة عملها في هذا الصدد من خلال التركيز في البداية على الأنواع المائية المستزرعة. |
The procedural issues had been resolved, and the focus at the current session should be on substantive discussions. | UN | فقد تسنى تسوية المسائل الإجرائية، وينبغي التركيز في الدورة الحالية على المناقشات المواضيعية. |
The College holds a learning week each year and the focus for 2008 will be on Aboriginal peoples and the challenges they face within the system. | UN | تعقد الكلية أسبوع تعلُّم كل سنة وسينصَبُّ التركيز في سنة 2008 على الشعوب الأصلية والتحديات التي تواجهها في النظام. |
In this context, UNIDO is continuing to focus its efforts on renewable energy for productive uses. | UN | وفي هذا السياق، تواصل اليونيدو التركيز في جهودها على مصادر الطاقة المتجدّدة لاستخدامها في الأغراض الإنتاجية. |
The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. | UN | ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء. |
Paragraph 32 reads: The number of reports requested shall be rationalized where possible so as to permit more focused consideration of issues. | UN | وتنص الفقرة 32 على ما يلي: يجري، قدر الإمكان، ترشيد عدد التقارير المطلوبة بما يسمح بزيادة التركيز في بحث المسائل. |