"التريليونات" - Translation from Arabic to English

    • trillions
        
    Military expenditure has increased, and military budgets have risen into the trillions of dollars. UN وزاد الإنفاق العسكري، وارتفعت ميزانيات الدول العسكرية لتصل إلى التريليونات.
    All States should invest more in human beings than spending trillions on armaments. UN وينبغي أن تزيد كل الدول الاستثمار في البشر بدلا من إنفاق التريليونات على الأسلحة.
    And all the literally hundreds of trillions of dollars in assets that are in coal, natural gas, uranium, nuclear power, public utilities, they're all obsolete. Open Subtitles وحرفياً كل مئات التريليونات من الدولارات في أصول المخصصة للفحم، الغاز الطبيعي، اليورانيوم،
    To put it into perspective, your body is made up of trillions. Open Subtitles ولكي نضعها في المنظور فلنقل ان جسمك يتكون من التريليونات
    inside one galaxy amongst trillions, afloat in a possibly infinite sea of space-time. Open Subtitles في مدار نجمة واحدة بين المليارات، داخل مجرة واحدة من بين التريليونات طافية في بحر ربما لا حصر له من الزمان والمكان.
    And the number of switching points in your brain numbers in the hundreds of trillions. Open Subtitles من طول مسار هذه اللُعبة. وعدد نقاط التحويل في دماغك تُقدر بمئات التريليونات.
    When you count up all the stars that are out there, those billions, trillions, even more Earthlike planets offer an enormous number of throws of the dice. Open Subtitles في مكان آخر في الفضاء. عندما تعد كل النجوم التي هناك, تلك البلايين, التريليونات, كواكب أكثر مماثلة للأرض
    Hunger and poverty are inexcusable while others spend lavishly on luxury items and superfluous things and devote trillions to wars. UN إن الجوع والفقر أمران لا يمكن تبريرهما، بينما ينفق الآخرون ببذخ على السلع الكمالية والأشياء التي تزيد عن حاجتهم ويخصصون التريليونات من الدولارات للحروب.
    These goals are within reach. Indeed, they are the only way for us to stop wasting trillions of dollars on financial bubbles, useless wars, and environmentally destructive forms of energy. News-Commentary والواقع أن هذه الأهداف في المتناول. بل إنها تُعَد السبيل الوحيد المتاح لنا لوقف إهدار التريليونات من الدولارات على فقاعات مالية، وحروب عقيمة، وأشكال مدمرة للبيئة من الطاقة.
    So when our Milky Way galaxy is tens of trillions ofyears old... and there's only a few red dwarfs remaining... you might imagine that any surviving civilizations... will realize that the end is nigh... and they will start crowding around these few sources of energy... trying to scrape out an existence. Open Subtitles لذلك فعندما يبلغ عمر مجرتنا درب التبانه عشرات التريليونات من الأعوام وعندما يتبقي عدد قليل من الأقزام الحمراء .. ربما تتخيل أن أى حضارات باقية
    Why make trillions when we could make... billions? Open Subtitles لماذا نجني التريليونات ...في حين يمكننا أن نجني البليونات ؟
    They talk about, you know, the fact that the earth was created In such-and-such trillions of years ago, Open Subtitles يتحدّثون عن أن خلق الأرض قد استغرق "التريليونات" من السنين,
    trillions of miles across. Open Subtitles . عبر مئات التريليونات من الأميال
    That's many trillions of miles. Open Subtitles تلك الكثير من التريليونات من الاميال الارض آمنه ...
    The Director highlighted the continuing cash glut which transnational corporations and sovereign wealth and pension funds are currently sitting on, amounting to many trillions of United States dollars; some of this could be used for productive investment. UN وأبرز المدير استمرار الوفرة النقدية لدى الشركات عبر الوطنية والصناديق السيادية للثروة والمعاشات التقاعدية، التي تصل إلى العديد من التريليونات من دولارات الولايات المتحدة؛ ويمكن استخدام بعضها في استثمارات منتجة.
    Only decisive progress on these fronts will unlock the trillions of corporate dollars that, rather than being invested in new plants and equipment, remain stranded on companies’ balance sheets or are handed over to shareholders via higher dividends and share buybacks. News-Commentary وفقط من خلال إحراز تقدم حاسم على هذه الجبهات الثلاث يصبح من الممكن تحرير التريليونات من دولارات الشركات التي بدلاً من استثمارها في مصانع ومعدات جديدة تظل جانحة على الميزانيات العمومية لشركات أو يتم تسليمها إلى المساهمين عن طريق توزيعات أرباح أعلى وإعادة شراء الأسهم.
    Most of the investment projects that the emerging world needs are long term, as are much of the available savings – the trillions in retirement accounts, pension funds, and sovereign wealth funds. But our increasingly shortsighted financial markets stand between the two. News-Commentary وهناك مفارقة أخرى. فأغلب المشاريع الاستثمارية التي يحتاج العالم الناشئ إليه�� طويلة الأجل، وهي نفس حال قدر كبير من المدخرات المتاحة ــ التريليونات في حسابات التقاعد، وصناديق المعاشات، وصناديق الثروة السيادية. ولكن الأسواق المالية التي تتسم بقصر النظر بشكل متزايد تقف بين المشاريع والمدخرات.
    We could make trillions. Open Subtitles بإمكاننا أن نجني التريليونات
    [While no violence has been reported as the unprecedented protests continue... it appears that the equivalent of trillions of dollars are being systematically withdrawn from bank accounts across the world and in turn.. Open Subtitles [في حين ان لم تسجَّل حالات عنف مع استمرار المظاهرات التي لم يسبق لها مثيل... يبدو ان ما يعادل التريليونات من الدولارات
    We note the irony of hearing these paternalistic prescriptions from the same countries that are unable to stem corruption and mismanagement within their own borders, where corporations recklessly squander trillions of dollars and a single buccaneer investor can make $50 billion -- an amount greater than the combined annual budget expenditures of the entire Caribbean Community subregion -- disappear into thin air. UN ونلاحظ المفارقة الكامنة في الاستماع إلى هذه الوصفات المتعالية من نفس البلدان التي تعجز عن وقف الفساد وسوء الإدارة داخل حدودها هي، وحيث الشركات تهدر التريليونات من الدولارات دون اكتراث، وحيث يمكن لمستثمر أفّاق وحيد أن يجعل مبلغ 50 بليون دولار، الذي يفوق نفقات الميزانية السنوية لمنطقة الجماعة الكاريبية دون الإقليمية برمتها مجتمعة، يتلاشى في الهواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more