"التزامات الدول فيما" - Translation from Arabic to English

    • obligations of States with
        
    • obligations of States in
        
    • of States' obligations
        
    New paragraph 5 sought to preserve the rights or obligations of States with regard to the settlement of disputes, to the extent that they had remained applicable in the event of an armed conflict. UN أما الفقرة 5 الجديدة فهي تسعى للحفاظ على حقوق أو التزامات الدول فيما يتصل بتسوية المنازعات بقدر ما أنها لا تزال منطبقة في حالة نزاع مسلّح.
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والوفاء بها بشكل سليم، وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    obligations of States in relation to economic, social and cultural rights UN بــــاء - التزامات الدول فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    3. The international legal framework establishing the obligations of States in relation to children has never been as comprehensive as it is today. UN 3- لقد أصبح الإطار القانوني الدولي الذي يحدد التزامات الدول فيما يتعلق بالطفل على درجة من الشمول لم يبلغها من قبل.
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة تفسيرا سليما، وعلى أهمية التقيد بشدة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم، وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN وإذ تشدد على أهمية تفسير وتنفيذ التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بشكل سليم، وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    (c) It is difficult to clarify the obligations of States with respect to older persons; UN (ج) صعوبة توضيح التزامات الدول فيما يتعلق بكبار السن؛
    Significantly, this document outlines the obligations of States with respect to gross violations of international human rights and humanitarian law and defines the term " victim " . UN وجدير بالملاحظة أن تلك الوثيقة تحدد التزامات الدول فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتعرف مصطلح " الضحية " .
    " Emphasizing the importance of properly interpreting and implementing the obligations of States with respect to torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and of abiding strictly by the definition of torture contained in article 1 of the Convention, UN " وإذ تشدد على أهمية تفسير التزامات الدول فيما يتعلق بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والوفاء بها بشكل سليم، وعلى أهمية التقيد بدقة بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية،
    Based on international instruments, the work of treaty bodies and special procedures mandate holders, as well as international and regional case law, the report highlighted the human rights obligations of States with regard to all migrants, including irregular migrants. UN ويستند التقرير إلى الصكوك الدولية وعمل هيئات المعاهدات، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، بالإضافة إلى السوابق القضائية الدولية والإقليمية، وهو يركّز على التزامات الدول فيما يتعلق بحقوق الإنسان لجميع المهاجرين، بمن فيهم المهاجرون غير الشرعيين.
    The Convention does not create any new rights; rather it clarifies the obligations of States in relation to existing civil, cultural, economic, political and social rights. UN ولا تنص الاتفاقية على أي حقوق جديدة بل توضح بالأحرى التزامات الدول فيما يتصل بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية القائمة.
    obligations of States in regard to economic, social and cultural rights of all migrants UN ثانيا - التزامات الدول فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع المهاجرين
    B. obligations of States in relation to economic, social and cultural rights UN باء - التزامات الدول فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    66. According to the Special Rapporteur, ratione materiae, the Commission should consider the obligations of States in respect of the withdrawal and attribution of nationality, as well as the right of option. UN ٦٦ - غير أنه ينبغي للجنة، كما قال المقرر الخاص، أن تنظر، من حيث الموضوع، في التزامات الدول فيما يتعلق بسحب الجنسية ومنحها، فضلا عن حق الاختيار.
    119. The obligations of States in relation to the criminalization of terrorist financing are set forth in resolution 1373 (2001) and in the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. UN 119 - وينص القرار 1373 (2001)، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، على التزامات الدول فيما يخص تجريم تمويل الإرهاب.
    35. Recent case law has also helped clarify the nature of States' obligations to combat impunity for serious violations of economic, social and cultural rights. UN 35- كما ساعدت الأحكام القضائية التي صدرت مؤخراً في توضيح طبيعة التزامات الدول فيما يتعلق بمكافحة الإفلات من العقاب في حالة الانتهاكات الخطيرة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more