"التزامات طوعية" - Translation from Arabic to English

    • voluntary commitments
        
    • voluntary undertakings
        
    The delegation announced that Liechtenstein could accept all of the recommendations in this area, partly by converting them into voluntary commitments. UN وأعلن الوفد أن ليختنشتاين يمكن أن تقبل جميع التوصيات في هذا المجال، جزئياً عن طريق تحويلها إلى التزامات طوعية.
    Guatemala would not enter into any voluntary commitments until it had evaluated its own needs and priorities. UN وأوضحت ان غواتيمالا لن تدخل في أي التزامات طوعية الا بعد أن تقيّم احتياجاتها وأولوياتها.
    It is expected that many of the active participants will draft recommendations and agree to voluntary commitments. UN ومن المتوقع أن يقوم كثير من المشاركين النشطين بصوغ توصيات ما والموافقة على التزامات طوعية.
    Views on the proposal by the Russian Federation for the development of appropriate procedures to enable Parties to the Kyoto Protocol to adopt voluntary commitments. UN آراء بشأن اقتراح الاتحاد الروسي المتعلق بوضع الإجراءات الملائمة لتمكين أطراف بروتوكول كيوتو من اعتماد التزامات طوعية.
    It noted that Nigeria was party to several international instruments and had made voluntary commitments. UN وأشارت إلى أن نيجيريا طرف في عدة صكوك دولية وأنها قدمت التزامات طوعية.
    47. Nepal has ratified several international instruments and undertaken voluntary commitments in the field of human rights. UN 47- وصدقت نيبال على عدة صكوك دولية وأعلنت عن التزامات طوعية في مجال حقوق الإنسان.
    93. Togo noted that Canada had accepted 54 recommendations and had undertaken nine voluntary commitments. UN 93- ولاحظت توغو أن كندا قبلت 54 توصية وقطعت على نفسها تسعة التزامات طوعية.
    The Government holds the view that all accepted recommendations which are considered to be voluntary commitments have been fully implemented, and remains dedicated to maintain its engagement on this matter. UN وتفيد الحكومة بأن جميع التوصيات التي قبلت واعتبر أنها التزامات طوعية قد نفذت تنفيذاً كاملاً، وهي لا تزال عازمة على الوفاء بالتزامها بشأن هذه المسألة.
    " 29. Calls for voluntary commitments by all stakeholders and their networks to implement the post-2015 framework for disaster risk reduction; UN " 29 - تدعو لتقديم التزامات طوعية من جانب جميع أصحاب المصلحة وشبكاتهم لتنفيذ إطار الحد من الكوارث لما بعد عام 2015؛
    III. voluntary commitments OF THE STATE UNDER REVIEW UN ثالثاً - التزامات طوعية للدولة موضوع الاستعراض
    It encouraged Sri Lanka to continue its efforts to full implement international human rights instruments, and requested clarification about its intention to include additional voluntary commitments. UN وشجع المغرب سري لانكا على مواصلة جهودها لتنفيذ الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تنفيذاً كاملاً وطلب إيضاحاً بشأن نيتها إدراج التزامات طوعية إضافية.
    It thanked the Swiss delegation for organizing an open consultation and was pleased with the fact that Switzerland has accepted 20 out of 31 recommendations and took on voluntary commitments on two of them. UN وشكرت الوفد السويسري على إجراء استشارة مفتوحة وأعربت عن ارتياحها لكون سويسرا وافقت على 20 توصية من أصل 31 توصية وأخذت على نفسها التزامات طوعية بشأن توصيتين.
    UNEP’s financial services initiative includes the development of voluntary commitments by private-sector financial and insurance institutions to environment and development. UN وتشمل مبادرة الخدمات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إعداد التزامات طوعية من قبل المؤسسات المالية ومؤسسات التأمين التابعة للقطاع الخاص تجاه البيئة والتنمية.
    D. Eliciting time-bound voluntary commitments from countries to make measurable progress. UN دال - جعل البلدان تدخل في التزامات طوعية محددة بزمن فيما يتعلق بإحراز تقدم قابل للقياس.
    30. Benefits in the area of bilateral development financing usually involve voluntary commitments made by developed countries. UN 30 - غالبا ما تنطوي المزايا في مجال التمويل الثنائي للتنمية على التزامات طوعية من جانب البلدان المتقدمة النمو.
    voluntary commitments to switch from existing equipment to more energy-efficient natural gas equipment ¶ UN التزامات طوعية بالتحول عن المعدات القائمة إلى معدات تتسم بالمزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة من الغاز الطبيعي ¶
    voluntary commitments to replace existing equipment and appliances with natural gas products ¶ UN التزامات طوعية بالاستعاضة عن المعدات واﻷجهزة القائمة بمنتجات تستخدم الغاز الطبيعي ¶
    E. Progress made in implementing voluntary commitments to achieving sustainable development goals that have an especially high priority at the national level . 26 - 28 7 UN التقدم المحرز في تنفيذ التزامات طوعية لتحقيق اﻷهداف اﻹنمائية المستدامة التي تكون لها أولوية عالية بصفة خاصة على الصعيد الوطني
    E. Progress made in implementing voluntary commitments to achieving sustainable development goals that have an especially high priority at the national level UN هاء ـ التقدم المحرز في تنفيذ التزامات طوعية لتحقيق اﻷهداف اﻹنمائية المستدامة التي تكون لها أولوية عالية بصفة خاصة على الصعيد الوطني
    Mexico noted with interest the recommendations in the national report, which it interpreted as voluntary commitments. UN 38- ولاحظت المكسيك باهتمام التوصيات الواردة في التقرير الوطني، التي اعتبرتها التزامات طوعية.
    The remaining 23 recommendations had been discussed subsequently by the various departments of the Federal Administration: 14 recommendations had been accepted, 6 had been rejected and 3 had been changed to voluntary undertakings. UN أما التوصيات المتبقية، البالغ عددها 23 توصية، فقد كانت موضوع مشاورات لاحقة بين مختلف دوائر الإدارة الاتحادية: وقد حظيت 14 توصية بالموافقة، ورفضت 6 توصيات في حين تحولت 3 توصيات إلى التزامات طوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more