The existing disarmament architecture has created significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | لقد أوجد الهيكل القائم لنزع السلاح التزامات وتعهدات هامة في مجال نزع السلاح. |
One view among these envisages a set of COP decisions that would be legally binding by nature, emanating from the obligations and commitments of the Parties under the Convention. | UN | ويتوخى رأي من هذه الآراء أن تكون هناك مجموعة من قرارات يعتمدها مؤتمر الأطراف تكون ملزمةً قانوناً بحكم طبيعتها وتنبع من التزامات وتعهدات الأطراف بموجب الاتفاقية. |
The existing machinery has produced significant obligations and commitments in the disarmament field. | UN | وأسفرت الآلية القائمة عن التزامات وتعهدات مهمة في مجال نزع السلاح. |
Accelerated implementation will require a renewal of political commitment by all States to the Programme of Action and to related international commitments and pledges. | UN | والتعجيل بالتنفيذ سيتطلب قيام جميع الدول بتجديد التزامها السياسي بهذا البرنامج وبما يرتبط به من التزامات وتعهدات دولية. |
Accelerated implementation will require a renewal of political commitment by all States to the Programme of Action and to related international commitments and pledges. | UN | وسيتطلب التعجيل بالتنفيذ أن تجدد جميع الدول التزامها السياسي ببرنامج العمل وبما يرتبط به من التزامات وتعهدات دولية. |
We would have preferred a clearer reference to compliance with the entirety of all provisions, including nuclear disarmament obligations, commitments and undertakings. | UN | وكنا نفضل أن تكون هناك إشارة أوضح إلى الامتثال لجميع الأحكام بالكامل، بما في ذلك التزامات وتعهدات نـزع السلاح النووي. |
1. Reaffirms the obligations and commitments of States to promote and protect the rights, dignity and well-being of every child; | UN | 1- يؤكد من جديد التزامات وتعهدات الدول بتعزيز وحماية حقوق كل طفل وكرامته ورفاهه؛ |
1. Reaffirms the obligations and commitments of States to promote and protect the rights, dignity and well-being of every child; | UN | 1- يؤكد من جديد التزامات وتعهدات الدول بتعزيز وحماية حقوق كل طفل وتعزيز وحماية كرامته ورفاهه؛ |
:: Compliance with arms embargoes decided by the United Nations Security Council as well as obligations and commitments otherwise undertaken by Member States; | UN | :: الامتثال لنظم حظر الأسلحة التي يقررها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بالإضافة إلى ما تدخل فيه الدول الأعضاء من التزامات وتعهدات خلاف ذلك؛ |
The Madrid framework, the guarantees offered by the United States, the results reached based on relevant Security Council resolutions, the principle of land for peace, all constituted obligations and commitments accepted by all parties concerned. None of these can now be called into question or circumvented. | UN | وشكلت مرجعية مدريد والتأكيدات اﻷمريكية والنتائج التي تم التوصل إليها، على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبدأ اﻷرض مقابل السلام، التزامات وتعهدات من قبل اﻷطراف المعنية، لا يجوز التنكر لها أو التشكيك بمضمونها، ﻷنها مودعة لدى اﻹدارة اﻷمريكية بموافقة اﻷطراف المعنية. |
The city government submits to scrutiny by a committee of citizens which continuously examines Rosario's obligations and commitments under international law, recommends actions and organizes human rights training. | UN | فحكومة المدينة تُخضع نفسها لتمحيص تقوم به لجنة من المواطنين تنظر باستمرار في التزامات وتعهدات روزاريو بموجب القانون الدولي، وتوصي باتخاذ إجراءات، وتنظم دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان. |
The new international trade regime has put small States at a disadvantage with the expectation that they liberalize their markets and open their borders in conformity with the obligations and commitments of the World Trade Organization. | UN | وقد وضع النظام التجاري الدولي الجديد الدول الصغيرة في حالة ضعف، مع توقع أن تحرر تلك الـــدول أسواقها وتفتح حدودها بما يتفق مع التزامات وتعهدات منظمة التجارة العالمية. |
We will not accept unilateral obligations and commitments. | UN | ولن نقبل التزامات وتعهدات أحادية الطرف. |
They should assist countries in implementing their human rights obligations and commitments as part of their national development strategies. | UN | وعليها أن تساعد البلدان على الوفاء بما قطعته على نفسها من التزامات وتعهدات حيال حقوق الإنسان باعتبار ذلك جزءا من استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
The United Nations Ebola Response Multi-Partner Trust Fund has received approximately $121 million in commitments and pledges. | UN | وقد تلقى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المتعدد الشركاء المعني بالتصدي لفيروس إيبولا نحو 121 مليون دولار في شكل التزامات وتعهدات. |
4. commitments and pledges of Bahrain in regard to human rights 12 | UN | 4- التزامات وتعهدات البحرين في مجال حقوق الإنسان 13 |
4. commitments and pledges of Bahrain in regard to human rights | UN | 4- التزامات وتعهدات البحرين في مجال حقوق الإنسان |
Voluntary commitments and pledges on human rights in accordance with resolution 60/251 | UN | التزامات وتعهدات أوكرانيا الطوعية في مجال حقوق الإنسان (وفقا للقرار 60/251) |
The Group stressed the importance of convening a donors’ conference in late 1998 or early 1999 with a view to obtaining commitments and pledges for industrial development programmes in Africa. | UN | وأضاف ان المجموعة تشدد على أهمية الدعوة الى عقد مؤتمر للجهات المتبرعة في أواخر عام ٨٩٩١ أو أوائل ٩٩٩١ ، بهدف الحصول على التزامات وتعهدات بالتبرع من أجل برامج التنمية الصناعية في افريقيا . |
However, Syria has been and continues to be committed to peace; we consider it a strategic option that requires the resumption of negotiations from the point at which they stopped on the Syrian and Lebanese tracks and that continues to build on the commitments and undertakings reached until a just and comprehensive peace is established in the region. | UN | غير أن سوريا كانت، وما زالت، ملتزمة بالسلام، وتعتبره خيارا استراتيجيا يستدعي استئناف المفاوضات من حيث توقفت على المسارين السوري واللبناني ومتابعة البناء على ما تم التوصل إليه من التزامات وتعهدات حتى يتحقق السلام العادل والشامل في المنطقة. |
The Secretariat notes with appreciation and recognizes the considerable efforts made by all those Member States that have honoured their commitments and obligations as stipulated in their respective payment plans. | UN | وتلاحظ الأمانة بعين التقدير وتعترف بالجهود الكبيرة التي بذلها كل الدول الأعضاء التي وفت بما قطعته من التزامات وتعهدات وفقا لخطط السداد الخاصة بها. |