"التزامن" - Translation from Arabic to English

    • synchronization
        
    • synchronicity
        
    • simultaneity
        
    • synch
        
    • sync
        
    • simultaneous
        
    • synchronized
        
    • stitch
        
    • coincide
        
    • synchronised
        
    • intertemporal
        
    • synchronize
        
    • synchronizing
        
    • phase
        
    • synchronizer
        
    synchronization with Umoja, the International Public Sector Accounting Standards and Inspira UN التزامن مع نظام أوموجا والمعايير المحاسبية للقطاع العام ونظام إنسبيرا
    The proposed establishment of a greater degree of synchronization between the medium-term plan and biennial budgets was also welcome. UN وكما رحب بالاقتراح الرامي الى تحقيق قدر أكبر من التزامن بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين.
    For this synchronization exercise, we have to fully concentrate, because we have to press play at exactly the same time. Open Subtitles لأجل تمرين التزامن يجب أن نركّز بشكل كلّي لأنّه يجب أن نضغط زر البدأ في نفس الوقت بالظبط
    synchronicity in the world economy and dependency on the economy of the United States of America UN التزامن في الاقتصاد العالمي والاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية
    simultaneity should be avoided because it will create duplication and confusion. UN وينبغي تفادي التزامن إذ أنه سيؤدي إلى نشوء ازدواجية وفوضى.
    We couldn't pull any geodata, but the synch was routed through her cell phone. Open Subtitles لمْ نتمكّن من سحب أيّ بيانات جيولوجيّة، لكن كان التزامن مربوطاً بهاتفها.
    Roger. Routine synchronization test, Program 508 is now complete. Open Subtitles عُلم، انتهى اختبار التزامن المعتاد من البرنامج 508
    The delay in payments had resulted from a lack of synchronization between his Government's payment process and the United Nations billing cycle. UN وأرجع التأخر في السداد إلى عدم التزامن بين عملية السداد من جانب حكومته ودورة المطالبة بالسداد من جانب الأمم المتحدة.
    In addition, interpreters were disoriented by the lack of synchronization between sound and image, and the image on which they relied was not always clear or stable, causing loss of concentration. UN إضافة إلى ذلك، عانى المترجمون الشفويون من الاضطراب نتيجة عدم التزامن بين الصوت والصورة، والصورة التي يعتمدون عليها لم تكن واضحة ومستقرة دائما مما سبب تشتتا في التركيز.
    synchronization of the Review Conference and biennial meetings of States UN تحقيق التزامن بين مؤتمر الاستعراض واجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين
    There was a need to ensure pro-development synchronization between regional liberalization on South-South and North-South bases and coherence between multilateral and regional approaches. . UN وثمة حاجة إلى ضمان التزامن المواتي للتنمية بين التحرير الإقليمي على صعيدي الجنوب والجنوب والشمال والجنوب، والترابط بين النهج المتعددة الأطراف والإقليمية.
    This will help identify potential gaps, overlaps and synchronization opportunities in the assessment landscape. UN وسوف يؤدي هذا إلى تحديد الفجوات والتداخلات وفرص تحقيق التزامن الممكنة في أشكال التقييم.
    Moreover, the question of synchronization with the budgetary cycle has not yet been resolved. UN هذا فضلا عن أن مسألة التزامن مع دورة الميزانية لم يتم حسمها بعد.
    Some are forced apart, but flow back together, their synchronicity inescapable. Open Subtitles البعض اجبر على الابتعاد, و لكن تدفقا معا مرة أخرى انه التزامن الذي لا مفر منه.
    I go in and manually connect both devices at the precise moment of synchronicity with the time-space continuum. Open Subtitles سأذهب وأوصل يدوياً كِلا الجهازين في هذه اللحظة الدقيقة من التزامن مع استمراريّة الفضاء الزماني
    Indeed, the Moroccan Government has already drawn the Council's attention to the fact that this simultaneity is not in conformity with the Settlement Plan. UN وقد سبق لحكومة المغرب أن وجهت انتباه مجلس اﻷمن إلى عدم التوافق بين هذا التزامن وخطة التسوية.
    As I thought, the synch ratio is lower than Unit 01. How is it? As I thought, the synch ratio is lower than Unit 01. Open Subtitles كما إعتقدت ، نسبة التزامن أوطأ من وحدة 01
    Last sync with mission control was 19 hours ago. Open Subtitles التزامن الأخير مع قيادة العمليات كان منذ 19 ساعة
    The simultaneous presentation of the names of the countries and of the candidate(s) increases the transparency of the process and facilitates the process of the evaluation of the candidate(s); UN ويؤدي التزامن في تقديم أسماء البلدان والمرشحين إلى زيادة شفافية العملية وتيسير عملية تقييم المرشحين؛
    At the national level, the sectoral plans need to be synchronized, and those activities which are intersectoral in nature need to be identified. UN وعلى الصعيد الوطني، يلزم تحقيق التزامن بين الخطط القطاعية كما يلزم تعيين الأنشطة التي تتسم بحكم طبيعتها بأنها مشتركة بين القطاعات.
    I need a go, no-go for stitch neurosync. Life-Sci? Open Subtitles أنا أحتاج للتأكيد لدمج التزامن العصبي العلامات الحيوية؟
    Depending on the wishes of the ratifying States of the CTBT, the next conference on article XIV could coincide with the General Assembly's deliberations on the Millennium Declaration; both processes could benefit from such proximity. UN واعتمادا على رغبات الدول المصدقة على المعاهدة، يمكن أن يتزامن المؤتمر القادم حول المادة الرابعة عشرة مع مداولات الجمعية العامة بشأن إعلان الألفية، وهذا التزامن يمكن أن يفيد العمليتين.
    This is the world's largest synchronised breeding event. Open Subtitles هذا هو التزامن الأكبر في العالم للتناسل.
    It was wondered whether the way intertemporal law was seen at the time of adoption of the Vienna Convention in 1969 continued to remain valid in view of the many transformations in the international system since. UN وتساءل بعض أعضاء الفريق عما إذا كانت الطريقة التي كان يُنظر بها عند اعتماد اتفاقية فيينا في عام 1969 إلى قانون التزامن ما زالت هي الطريقة السائدة نظراً للتحولات الكثيرة التي طرأت على النظام الدولي منذ ذلك الحين.
    The incumbent would work with the Adviser and master record-keeper to synchronize financial reporting. UN وسوف يعمل شاغل الوظيفة مع المستشار وأمين السجلات الرئيسية على تحقيق التزامن في إعداد التقارير المالية.
    It is only a matter of synchronizing the requirements and availability. UN وكل ما يقتضيه الأمر هو تحقيق التزامن بين الاحتياجات وتلبيتها.
    I can't seem to take the ship out of phase before I shut down the field. Open Subtitles لا يمكن أن أخرج السفينة من التزامن قبل أن أوقف عمل الحقل
    - Gene, look, I took the synchronizer. Open Subtitles جين , لحظة , لقد اخذت جهاز التزامن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more