The data is consistent with its commitment contained in decision XVII/26. | UN | وكانت هذه البيانات متسقة مع التزامها الوارد في المقرر 17/26. |
Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore cannot not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن التأكد من تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/32. |
Implementation of its commitment contained in decision XVII/32 therefore could not be confirmed. | UN | وبذلك لا يمكن إثبات التزامها الوارد في المقرر 17/32. |
Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 for that year therefore could not be confirmed. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن التثبت من التزامها الوارد في المقرر 16/27 لتلك السنة. |
Implementation of its commitment contained in decision XVIII/21 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/21. |
Those data place the Party in advance of its commitment contained in decision XVII/34. | UN | وهذه البيانات تضع هندوراس في حالة تفوق التزامها الوارد في المقرر 17/34. |
Implementation of its commitment contained in decision XIX/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/27. |
Implementation of its commitment contained in decision XVIII/28 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 18/28. |
Implementation of its commitment contained in decision XVII/36 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/36. |
Implementation of its commitment contained in decision XVI/25 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/25. |
Implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
Implementation of its commitment contained in decision XV/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/37. |
Implementation of its commitment contained in decision XVI/27 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 16/27. |
Implementation of its commitment contained in decision XIV/30 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 14/30. |
Implementation of its commitment contained in decision XIX/22 therefore cannot be confirmed. | UN | لذلك، لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 19/22. |
Implementation of its commitment contained in decision XVII/37 therefore cannot be confirmed. | UN | لا يمكن تأكيد تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/37. |
Tajikistan had subsequently submitted its 2004 data, reporting zero CFC consumption, which is consistent with its commitment contained in decision XIII/20. | UN | 202- وتبعاً لذلك، قدمت طاجيكستان بياناتها لعام 2004 مفيدة أن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية يبلغ صفر بما يتوافق مع التزامها الوارد في المقرر 13/20. |
The recommendation requested Azerbaijan to submit to the Secretariat, as a matter of urgency, information on the status of its ban on the import of CFCs relative to its commitment contained in decision XVII/26 to achieve total phase-out of CFCs by 1 January 2006, for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. | UN | وطلبت التوصية إلى أذربيجان أن تقدم إلى الأمانة كمسألة عاجلة معلومات عن حالة الحظر التي تفرضها على واردات الـ CFCs في ضوء التزامها الوارد في المقرر 17/26 بتحقيق التخلص التدريجي الكامل من الـ CFCs في موعد غايته أول كانون الثاني/يناير 2006 وذلك لتنظر فيها لجنة التنفيذ في اجتماعها الجاري. |
To date, Botswana has not, however, submitted the requested status report on its work with the implementing agencies to fulfil its commitment contained in decision XV/31 to establish an ozonedepleting substance licensing and quota system. | UN | 59 - لم تقدم بوتسوانا حتى الآن تقرير الحالة المطلوب بشأن عملها مع وكالات التنفيذ لتنفيذ التزامها الوارد في المقرر 15/31 بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون. |
Recommendation Noting with appreciation that Bosnia and Herzegovina had completed implementation in 2006 of the commitment contained in decision XVII/28 to introduce a ban on the import of ozonedepleting substances-using equipment and to establish a system for licensing the import and export of ozonedepleting substances, including quotas, in that year, | UN | إذ تلاحظ مع التقدير أنّ البوسنة والهرسك قد أنهت في عام 2006 تنفيذ التزامها الوارد في المقرر 17/28 بشأن فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة للأوزون، وإنشاء نظام لتراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص للاستيراد، في تلك السنة، |
Recommendation 36/13 had noted that Ecuador had submitted a progress report suggesting that the Party was in advance of its commitment in decision XVII/31 and its methyl chloroform phase-out obligations under the Montreal Protocol for that year. | UN | وأشارت التوصية 36/13 إلى أن إكوادور قدمت تقريراً مرحلياً يشير إلى أنها سابقة على التزامها الوارد في المقرر 17/31 وبتعهداتها بالتخلص التدريجي من كلوروفورم الميثيل بموجب بروتوكول مونتريال لذلك العام. |