The Libyan Arab Jamahiriya also has yet to report on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substances quota system. | UN | 183- كما لا يزال يتعين على الجماهيرية العربية الليبية أن تبلغ عن حالة التزامها بإنشاء نظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون. |
The Libyan Arab Jamahiriya also has yet to report on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substances quota system. | UN | 204- كما لا يزال يتعين على الجماهيرية العربية الليبية أن تبلغ عن حالة التزامها بإنشاء نظام لحصص المواد المستنفدة للأوزون. |
The Libyan Arab Jamahiriya had also yet to report on the status of its commitment to establish an ozone-depleting substances quota system. | UN | 156- ولا يزال يتعين على الجماهيرية العربية الليبية أن تبُلغ عن حالة التزامها بإنشاء نظام حصص للمواد المستنفدة للأوزون. |
The Corporation has also expressed its commitment to establishing an elections unit. | UN | وقد أعربت الهيئة أيضاً عن التزامها بإنشاء وحدة معنية بالانتخابات. |
The organization will continue its commitment to creating health-promoting schools, recognizing that adolescents find themselves under strong peer pressure to engage in high-risk behaviour. | UN | وستواصل المنظمة تعزيز التزامها بإنشاء مدارس معزَّزة للصحة، مسلّمة بأن المراهقين يجدون أنفسهم خاضعين لضغوط كبيرة من أقرانهم لممارسة سلوكيات عالية الخطر. |
The Rio Group also renews its commitment to the establishment of nuclear-weapon-free zones in other parts of the world. | UN | كما تجدد مجموعة ريو التزامها بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في الأنحاء الأخرى من العالم. |
(a) All parties throughout Somalia to strengthen their commitment to the establishment and functioning of transitional federal institutions, aware of the fact that the peaceful coexistence of all parties and groups is also an important foundation for the respect of human rights, and to abide by and implement expeditiously the decisions adopted throughout the national reconciliation process; | UN | (أ) جميع الأطراف في كافة أنحاء الصومال أن تعزز التزامها بإنشاء مؤسسات اتحادية انتقالية وتشغيلها، إدراكاً منها لحقيقة أن التعايش السلمي بين جميع الأطراف والجماعات يُشكل أيضاً أساساً هاماً لاحترام حقوق الإنسان، وأن تتقيد بالقرارات المعتمدة خلال عملية المصالحة الوطنية وأن تنفذها فوراً؛ |
Recommendation 36/7 noted with regret that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. | UN | 46 - أشارت التوصية 36/7 مع الأسف إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006 وفقاً للمقرر 17/28. |
Recommendation 36/7 noted with regret that Bosnia and Herzegovina had not submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. | UN | 45 - أشارت التوصية 36/7 مع الأسف إلى أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريراً بشأن التزامها بإنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006 وفقاً للمقرر 17/28. |
At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص. |
At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص. |
At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/يوليه 2005 بأن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للترخيص. |
Bosnia and Herzegovina has not, however, submitted a report on its commitment to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system by the end of January 2006 in accordance with decision XVII/28. | UN | 47 - بيد أن البوسنة والهرسك لم تقدم تقريرا عن التزامها بإنشاء نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون قبل نهاية كانون الثاني/ يناير 2006 وفقا للمقرر 17/28. |
At its thirtyfourth meeting, in July 2005, the Committee noted with appreciation that Guinea Bissau had implemented its commitment to establish a licensing system. | UN | 202- كانت اللجنة قد أشارت مع التقدير في اجتماعها الرابع والثلاثين في تموز/ يوليه 2005 إلى أن غينيا بيساو نفذت التزامها بإنشاء نظام للتراخيص. |
Noting the optimism of the Under-Secretary-General for Management that the process would soon be completed, it reiterated its commitment to establish a fully functional and effective internal justice system as soon as possible, in the interest of ensuring due process for and just treatment of staff and increasing accountability and transparency in decision-making. | UN | والمجموعة، إذ تشير إلى موقف وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية المتفائل بشأن إنجاز هذه العملية عما قريب، تؤكد من جديد التزامها بإنشاء نظام عدل داخلي فعال وجاهز تماما للعمل بأسرع ما يمكن، وذلك ضمانا لمراعاة الأصول القانونية والمعاملة العادلة للموظفين وتعزيز المساءلة والشفافية في صنع القرار. |
30. Ms. Walker (United Kingdom) called on the Government of Burma to deliver on its commitment to establish a country office. | UN | 30 - السيدة ووكر (المملكة المتحدة): دعت حكومة بورما إلى تنفيذ التزامها بإنشاء مكتب قطري. |
In the Commission on Human Rights, the Government of Papua New Guinea reaffirmed its commitment to establishing an independent, effective human rights commission without delay. | UN | وفي لجنة حقوق اﻹنسان، أكدت حكومة بابوا غينيا الجديدة من جديد التزامها بإنشاء لجنة لحقوق اﻹنسان دون إبطاء تكون مستقلة وفعالة. |
The Government must demonstrate from the outset its commitment to establishing a pluralistic and transparent committee; it must ensure that the Committee's reports and recommendations can be made public, provide for free access to it and observe, in general, the principles adopted by the United Nations General Assembly. | UN | فيجب على الحكومة أن تقدم الدليل منذ البداية على التزامها بإنشاء لجنة متعددة اﻷطراف وشفافة؛ ويجب على الحكومة أن تكفل امكانية إضفاء الطابع العلني على تقارير وتوصيات اللجنة وأن تتيح حرية الوصول اليها وأن تحترم بصورة عامة المبادئ التي اعتمدتها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
As part of its commitment to creating and managing knowledge in the continent, the Economic Commission for Africa organized the second session of the Committee on Development Information, Science and Technology, at which the Committee recommended that the Commission continue providing assistance to Member States to develop their geo-information policies, spatially enabled data and services. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في إطار التزامها بإنشاء المعارف وإدارتها في القارة، بتنظيم الدورة الثانية للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية والعلم والتكنولوجيا، التي أوصت هذه اللجنة فيها بأن تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لكي تطوِّر سياساتها وبياناتها المكانية وخدماتها المتعلقة بالمعلومات الجغرافية. |
The Government of Yemen has repeatedly expressed its commitment to the establishment of a national commission of inquiry. | UN | وأعربت الحكومة مراراً وتكراراً عن التزامها بإنشاء اللجنة المذكورة. |
(a) All parties throughout Somalia to strengthen their commitment to the establishment and functioning of transitional federal institutions, aware of the fact that the peaceful coexistence of all parties and groups is also an important foundation for the respect of human rights, and to abide by and implement expeditiously the decisions adopted throughout the national reconciliation process; | UN | (أ) جميع الأطراف في كافة أنحاء الصومال أن تعزز التزامها بإنشاء مؤسسات اتحادية انتقالية وتشغيلها، إدراكاً منها لحقيقة أن التعايش السلمي بين جميع الأطراف والجماعات يُشكل أيضاً أساساً هاماً لاحترام حقوق الإنسان، وأن تتقيد بالقرارات المعتمدة خلال عملية المصالحة الوطنية وأن تنفذها فوراً؛ |
18. The Eritrean People's Liberation Front (EPLF) took control of Eritrea in 1991 and issued proclamation 23/1992 the following year, in which it recognized its obligation to establish a transitional Government while awaiting the formation of a constitutional Government. | UN | 18- وأحكمت جبهة التحرير الشعبية الإريترية سيطرتها على إريتريا في عام 1991، وأصدرت في العام التالي الإعلان 23/1992، الذي أقرّت فيه التزامها بإنشاء حكومة انتقالية في انتظار تشكيل حكومة دستورية. |
On 9 July 2012, Romania made a request to extend the time frame for its obligation to establish an NPM under article 24, paragraph 2, of the Optional Protocol for a further two-year period. | UN | وفي 9 تموز/يوليه 2012، تقدمت رومانيا بطلب تمديد أجل التزامها بإنشاء آلية وقائية وطنية بموجب الفقرة 2 من المادة 24 من البروتوكول الاختياري لمدة عامين إضافيين. |
All States parties should further reaffirm their commitment to creating a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and ridding it of all weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وينبغي لجميع الدول الأطراف أن تؤكد من جديد التزامها بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتخليصها من جميع أسلحة الدمار الشامل ووسائل توصيلها. |
In correspondence dated 5 June 2006 (see annex III to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1), Chile submitted an explanation for the deviation, as well as information on the status of its commitment to introduce an enhanced licensing and import quota system and to ensure compliance in the interim period by adopting regulatory measures that the Government is entitled to apply. | UN | 64- وقدمت شيلي في رسالة بتاريخ 5 حزيران/يونيه 2006 (أنظر المرفق الثالث للوثيقة (UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1/Add.1 تفسيراً للانحراف ومعلومات بشأن حالة التزامها بإنشاء نظام معزز لمنح التراخيص وتحديد حصص الاستيراد، ولضمان الامتثال في الفترة الانتقالية بتبني تدابير تنظيمية تطبقها الحكومة. |
55. As regional-level demand for advisory services in monitoring and evaluation rises, the regional bureaux have demonstrated their commitment to establishing a dedicated specialist post in the regions. | UN | 55 - ومع زيادة الطلب الإقليمي على الخدمات الاستشارية في مجال الرصد والتقييم، برهنت المكاتب الإقليمية على التزامها بإنشاء وظيفة أخصائي متفرغ في المناطق. |